古汉语诗歌相关论文
古汉语诗歌中叠词的翻译不容易把握,这些叠词不仅可以增加诗歌的外在形式美和音乐美,同时还是表现诗歌内在感情的重要载体,在翻译......
古汉语诗歌中的意象及其社会-文化内涵对于成功的归化翻译实践无疑是关乎重大且大有裨益的。其最重要的意义即在于,恰当的意象-内......
以文字语言作为载体的古代汉语诗歌和与图形形象作为载体的图形设计。其间在表述上存在着固有的联系。意境转换成诗意,诗意再转换成......
意象是各种文学体裁中蕴藏的点睛之笔,意象具有象征性,文学作品常以创造出让读者印象深刻的鲜明意象而使其意义得到强力凝聚。中国古......
现代语言学理论的发展给翻译研究注入了活力。作为语言学发展中一种全新的与以往不同的流派,认知语言学也在为翻译研究注入许多新......
在文学翻译领域,诗歌翻译始终是最具挑战性的核心部分。古汉语诗歌是中国悠久历史文化的精髓,蕴含了浓郁的文化信息。译者百家争鸣,对......
隐喻作为一种非常重要而又非常普遍的语言现象,越来越受到各学科的关注和重视。早在二千多年前,亚里士多德就在《修辞学》和《诗学......
隐喻研究有两千多年的历史,但传统上一直囿于修辞领域。隐喻仅仅被看作是语言的装饰,文学作品的修辞手法之一。自20世纪30年代以来......