文学英译相关论文
中国文学若想走进海外市场,就应按照目的语读者的阅读习惯对原作进行一定程度的改写。而这种改写不可避免地会受到意识形态、诗学以......
随着中国文化“走出去”战略的提出,中国文学英译引起了众多学者的关注及讨论,而其英译现状也随之被讨论.总体看来,情况并不乐观.......
修辞在语言交际中的重要性尽人皆知,随着语言表达能力的逐步提高,修辞也就愈发显得重要。比利时列日大学μ学派(Groupμ)在西方修......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
迟子建的代表作《额尔古纳河右岸》被翻译介绍到英美国家后,引起了媒体和评论家的好评,这与译者徐穆实的翻译策略和出版社编辑的译......
莫言问鼎诺贝尔文学奖后,其作品的英译问题引起了中外学界的广泛关注。中国文学的外译工作如何取得成功,中国文学文化如何走出去等......
近年来政府在推动中国文学外译方面做出了很多努力,但是效果仍然差强人意。大部分学者认为导致中国文学在外遇冷的原因是翻译质量......