林少华译本相关论文
本文在译者主体性视角之下,通过译本比较的研究方法对《罗生门》林少华译本进行考察发现,译者在译文中多用四字格结构传达原文洗练......
芥川龙之介的作品在中国的译介经历了两次高潮。这期间产生了不少优秀的译者及译文,其中以林少华译本影响最大。文章尝试在描述原......
翻译是使用不同语言的人们进行交际和交流的媒介手段,是把一种语言文字的意义用另一种语音文字表达出来的过程。同时翻译也是一种......