法律文体相关论文
秦汉法律文体以律令为核心.作为制度的律令与作为王言的诏令关系密切:具有长期效力的特定诏令,经一定程序可制定为律令.诏令是律令......
现今,随着中国同英语国家在各个方面的交流和联系日益密切,国门进一步打开,涉外事务与日俱增,不可避免地涉及到许多涉外法律问题,其中不......
法律文体翻译经过长期的演变和发展已经成为一种具有自身特性的、功能性和目的性很强的一个翻译种类。长期以来,国内翻译界对文体的......
翻译的原则或标准的论述主要集中在文学翻译,而较少涉及其它领域.现今国际合作中对应用文体的翻译需求不容小觑.一些学者对文学翻......
【正】 由国家当局为社会或社团制定的各种法律或规章制度,统称为“法律”。凡法律文件中所用的各种文字体式,称为“法律文体”(St......
论文从古代通俗小说中寻找法律演变轨迹。中国古代的法律思想观念和司法活动反映在各类典籍和艺文书中,古代通俗小说对古代民众的......
在法律文体的研究中,无论是语言学家还是法律人多从语言各层面的特征入手来进行定性分析,即进行文体特点的描述和解释。少有语言学......
准用性是法律文体翻译的根本,忠实于原作内容,力求准确无误是法律文体区分于其他功能文本的根本特点。本文将对法律翻译失真的几种类......
法律语言作为法律的载体,经过长久使用及发展,已经成为一种具有特定文体特征的职业语言。因此,法律文体的翻译十分特殊。长期以来,......
文章指出法律法规翻译应该是从认识不同的法律背景与传统开始的,熟悉法律文体特点,结合译者自身的语言学及其他知识,经过严格的实践训......