浅谈科技英语术语的特点以及翻译

来源 :第二届航空科技翻译学术交流会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a1218616
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  科技专业术语的翻译在科技英语翻译中有着举足轻重的地位,也是科技英语翻译中的重点和难点。本文以航空科技专业词汇为例,从科技英语术语的构词和特点出发,浅谈了意译、音译、形意等几种基本方法,旨在帮助译者了解专业词汇的特征,掌握相应的翻译原则和策略。
其他文献
  随着中俄战略合作伙伴关系的发展和国际格局的变化,中俄航空领域的合作非常紧密,因此需要翻译大量的航空技术资料。其中许多新型航空术语甚至在字典上难以找到对应的准确名
采用显微硬度测试、扫描电镜(SEM)、透射电镜(TEM)和三维原子探针(3DAP)等测试手段分析了珠光体钢丝在冷拔过程中显微硬度、组织变化及大应变变形后碳原子的分布和浓度变化。
  随着企业国际科技交流、国际贸易和国际营销等跨国商务活动的日益增多,商务科技英语函电作为一种不可或缺的交流手段和媒介,对于国际科技交流、国际贸易和国际营销的成功与
近年来,我国资本市场上大股东资金占用问题层出不穷,占用资金的形式多种多样,损害了中小股东的利益,也给资本市场的稳定运行带来隐患.通过对KD乳业的案例进行分析,研究KD乳业
  本文立足于某计算机辅助翻译系统的语料库及系统功能现状,根据新的翻译需求,对新语料库建设及如何进行系统功能实现进行研究,并提出具体的实施内容及解决方案,从而使计算机辅
随着数字经济时代的到来,ABCT等技术日新月异,新的商业手段与模式飞速发展,传统语音和流量市场逐渐饱和,运营商面临着比以往任何时候都要严峻的挑战.随着5G的到来,产业互联网
  信息时代下,计算机辅助翻译(Computer-aided Translation,简称CAT)系统的开发在世界范围内得到了迅速的发展,国际上许多企、事业单位都已利用此系统进行翻译工作。本文阐
  在现代资料文献的翻译过程中,存在着大量重复翻译的问题,这不仅消耗了大量的人力、物力、财力资源,也无法满足现代翻译精、快、准的要求。为此,人们提出了借助于现代信息技术
  俄语是世界上使用最广泛的语言之一。科技的发展促进了航空、航天产业的迅速崛起,国际科技合作与交流是促进航空科研技术水平快速提升、跨越式发展的最佳途径。科技俄语便
翻译项目管理是现代管理理念和管理技术在翻译产业中的应用,已经成为职业译员应具备的工作能力。本文描述了翻译项目管理的特征,并针对航空院所翻译项目的特点,对其工作要点