论文部分内容阅读
定位候选克隆策略克隆一个新的肝癌相关基因
【机 构】
:
科学院上海生物化学研究所
【出 处】
:
第七次全国基因结构表达与调控学术讨论会
【发表日期】
:
1999年期
其他文献
【摘要】英语作为一门国际语言在商务中的应用也极为广泛,由于商务英语覆盖面广,内容与形式多样,因此商务英语的翻译不能够遵循同一个标准,而应当积极进行变通,掌握“变通原则”。文中将对变通原则在商务英语翻译中的表现以及具体应用进行分析与探究。 【关键词】商务英语 翻译 变通原则 商务英语包含的内容较多、范围较广,商务广告、商务信函、协议、商务演说词等都属于商务英语的范畴,为了让人们更好的了解商务内容
科技文献具有用词准确、逻辑严谨的特点,而科技文献的翻译工作很大一部分是对与所涉及领域的专业术语的翻译。专利申请书作为科技文献的一类,具有展示前沿科技成果的作用,科
【摘要】克劳德·麦凯是20世纪哈莱姆文艺复兴运动的先锋,黑人解放运动的最早支持者之一。《如果我们终有一死》是他最著名的诗歌之一。本文运用现代文体学理论,从表层结构变异,深层结构变异现象和过分规则化现象进行分析,目的在于增加对该诗的理解和对诗歌的鉴赏能力。 【关键词】克劳德·麦凯 文体学分析 《如果我们终有一死》 一、引言 克劳德·麦凯是二十世纪哈莱姆文艺复兴运动的先锋,黑人解放运动的最早支持
【摘要】丰子恺是著名的漫画家,同时也是翻译家、教育家、艺术家等。丰子恺的一生也与开明书店有着千丝万缕的联系。身为开明人他与开明书店共同奋斗,为开明撰稿,并发行大量书籍,同时在困境中也蒙受开明书店大量的帮助。本篇文章主要分析的是丰子恺的翻译思想以及这些翻译书籍和开明书店在当中政治社会环境中发挥何种作用。 【关键词】丰子恺 翻译 开明书店 开明精神 一、丰子恺的翻译思想 丰子恺的文笔生涯,是从翻
【摘要】交替传译作为外事活动中非常重要的沟通工具,随着外事活动的增加以及人们对于口译要求的提高,其译文质量以及效果逐渐受到多数学者的关注。20世纪80年代斯波伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)提出的关联理论由于其原则对于研究话语有重要的指导作用,其对于交替传译质量的影响也逐渐被学者们研究。本文通过分析关联理论的内容以及交替传译的性质,旨在证实关联理论对于交替传译质量的优化和指导作用。