【摘 要】
:
近些年来,戏剧翻译广受关注。“可表演性”这一概念频频出现在国内外学者关于戏剧翻译的讨论中。戏剧与其他文学体裁不同,既可以作为文学作品供人们阅读,又可以被搬上舞台,这一特性意味着戏剧翻译不仅涉及语言符号系统的转换,还有涉及其他非文本符号。正是复杂的戏剧符号系统使得每一出戏都独一无二,且不可逆。本论文的主题是一个个案研究,选取了哈罗德·品特的作品《背叛》的三个汉译本作为研究对象,旨在从戏剧符号学的角度
论文部分内容阅读
近些年来,戏剧翻译广受关注。“可表演性”这一概念频频出现在国内外学者关于戏剧翻译的讨论中。戏剧与其他文学体裁不同,既可以作为文学作品供人们阅读,又可以被搬上舞台,这一特性意味着戏剧翻译不仅涉及语言符号系统的转换,还有涉及其他非文本符号。正是复杂的戏剧符号系统使得每一出戏都独一无二,且不可逆。本论文的主题是一个个案研究,选取了哈罗德·品特的作品《背叛》的三个汉译本作为研究对象,旨在从戏剧符号学的角度重新审视“可表演性”这一概念。波兰戏剧符号学家柯赞曾指出“戏剧作品中的一切都是符号”(1968,p.57)。本文作者试图以戏剧符号为单位分析《背叛》这一作品的原文和用于演出的两版译文,具体讨论了以下几个研究问题:一、是否能从符号学的角度衡量一个戏剧作品的“可表演性”?如果可能的话,那么“可表演性”的定义是什么?二、戏剧符号是如何实现从书本到舞台的转变的?它们是如何被翻译的?两个用于演出的译本是如何确保译本的“可表演性”的?本文发现,有关戏剧翻译可表演性的研究可以从文本和非文本戏剧符号的角度切入。作者试图从戏剧符号学的角度给“可表演性”这一概念下定义,认为“可表演性”是可以从符号学角度进行衡量的,实现“可表演性”则需要译者、导演、演员、舞台设计等多方的合作。有关戏剧翻译的讨论不应只停留在文本的分析上,该剧现有译本呈现出不同的翻译模式,译者身份多样,希望该案例对今后戏剧翻译有借鉴的价值。
其他文献
针对边境城市土地利用变化频繁,人地矛盾突出的问题,该文以黑龙江省绥芬河市为研究区,GIS技术为基础,基于2009—2016年Landsat卫星遥感影像进行人机交互目视解译,综合利用土
已视见春意的京城,世界服装周T台的灯光早已暗淡,国际国展中的香车,美女也烟消云散,人们搜索时尚的目光又该聚焦在哪里?伴随着国际时尚发制品品牌瑞贝卡空降北京,于近日在京城著名
近年来,文化的进一步开放与交流已成为国家议事日程的当务之急。随着近年中国对文化“走出去”给予的前所未有的高度重视,也正因为文化强弱关乎国际形象建构、国际话语权得失
柴胡、黄芩是古方小柴胡汤和解少阳的核心药对。为了考察小柴胡汤和柴芩煎液的解热作用,以不同浓度脂多糖(Lipopolysaccharides,LPS)(20μg/kg,80μg/kg)腹腔注射,建立SD大鼠
目的:探讨温肾养血方提高子宫内膜容受性的作用机制。方法:建立肾虚血瘀型胚胎着床障碍大鼠模型,运用SP免疫组化法、蛋白质印迹法和实时荧光定量PCR检测正常组,模型组,高、中
<正> 近几年来,伊朗政府重视日益严重的国内贩毒和吸毒问题,在全国展开反毒品斗争,收到了较好的成果。 伊朗的贩毒和吸毒是在80年代初开始泛滥起来的,其原因是在它与阿富汗、
文章介绍了GPS技术的概念、来源、仪器设备的组成、主要的技术特征和技术优势,以及其主要应用领域;从三方面阐述了GPS在地籍控制测量中的应用,阐述了GPS系统在土地测绘中的应
目的:研究当前中国农村老年人认知功能的影响因素.方法:对2001年安徽省巢湖市60岁及以上的1565位农村老年人生活福利状况进行抽样调查,数据采用多元线性回归.结果:增龄、女性、没上
文章探究了知识密集型服务业的内涵,构建了知识密集型服务业创新效率评价指标体系;利用数据包络分析法(DEA)及DEAP2.1软件,对中国东部9个省市2012年的知识密集型服务业创新效
国际化是高等教育发展的必然趋势。“一带一路”倡议的实施为西部地区高等教育国际化发展提供了新机遇,同时也带来了新挑战。基于SWOT分析,系统梳理了西部地区高等教育实现国