【摘 要】
:
本文是笔者的英汉双语葡萄酒陪同口译的实践报告。笔者以释义理论为指导,分析了本次翻译实践。由塞莱斯科维奇和勒代雷为代表的巴黎释意派口译理论认为口译分为三个过程,即:原语理解、脱离原语外壳以及重新表达。在翻译过程中,口译员要脱离语言外壳,注重意义的理解。借鉴释义理论,笔者将影响陪同口译表现的因素分为三大类:原语理解过程中专业知识的欠缺、脱离语言外壳过程中意义理解的欠缺和重新表达过程中忠实性的欠缺。通过
论文部分内容阅读
本文是笔者的英汉双语葡萄酒陪同口译的实践报告。笔者以释义理论为指导,分析了本次翻译实践。由塞莱斯科维奇和勒代雷为代表的巴黎释意派口译理论认为口译分为三个过程,即:原语理解、脱离原语外壳以及重新表达。在翻译过程中,口译员要脱离语言外壳,注重意义的理解。借鉴释义理论,笔者将影响陪同口译表现的因素分为三大类:原语理解过程中专业知识的欠缺、脱离语言外壳过程中意义理解的欠缺和重新表达过程中忠实性的欠缺。通过进一步分析这三大因素对陪同口译带来的影响,笔者尝试给出应对策略,以进一步提高陪同口译表现。通过案例分析,本报告得出以下结论:第一,在原语理解过程中,译前准备要充分。第二,在脱离语言外壳过程中,要脱离语言形式的束缚,注重信息意义的理解分析。第三,在重新表达过程中,信息的重组要忠实于原语,语言表达要忠实于目的语听众。期望本次口译实践报告对口译学习者和口译工作者在今后的陪同口译实践中提高翻译表现有所裨益。
其他文献
2013年是金融机构的贷款利率管制全面放开的一年,自此以后,直至2015年商业银行和农村合作金融机构等利率管制已基本放开。随之而至的是我国商业银行白热化的竞争,而商业银行的竞争归根到底就是人力资源的竞争。在这种新时代的背景下,绩效管理在人力资源管理中的地位日益凸显。目前,QS农商行的发展不尽人意,尤其是近年来,新进员工流动率过高,不良贷款频现,不良率趋于警戒线。存款增长不力,受中国邮政储蓄银行、Q
网约车伴随着共享经济的热潮进入市场,经济实惠、方便快捷的模式已经成为人们重要的出行方式之一。网约车在提供多样化服务体验的同时,也带来一部分市场秩序混乱、恶性竞争、安全隐患等监管问题。当前我国网约车的监管,仍有部分观点和监管措施坚持沿用传统行政许可的思路和方式,采取一刀切的方式管理网约车。由于忽视网约车共享经济的特殊性,对比传统规制一样设置网约车数量限制、网约车价格限制、网约车市场准入限制等行政许可
竞争战略是一种职能战略,是在企业总体战略的制约下,指导和管理具体的计划和行动,企业竞争战略要解决的核心问题是,如何通过确定顾客需求、竞争者产品及本企业产品这三者之间的关系,来奠定本企业产品在市场上的特定地位并维持这一地位。内蒙古SK公司成立于1998年,是一家是以基础测绘、专业测绘和地理信息系统服务为主的专业化综合性国土技术公司。目前公司正积极加大对技术的投资和人才的培养,努力推进测绘技术进步,并
北京市西城区聚集了我国党政军首脑机关及其大部分职能机构,是首都四个核心功能的重要载体,西城区公务员作为具体工作的承担者和执行者,研究其体质与健康方面存在的问题,不仅可以提高公务员体质,为开具运动处方提供依据;同时还能促进公务员树立健康主体责任观念,实现西城区公务员人群体育生活化,提高公务员的工作效率和生活质量。本文运用文献资料法、体质测试法、数理统计法、对比分析法、访谈法、问卷调查法等研究方法,随
本研究以黄果柑(Citrus cultivar Huangguogan)为材料,在N、P、K肥及最佳配比的基础上进行田间试验,探寻了果实发育过程中抗坏血酸、谷胱甘肽和有机酸含量的积累特性;探究了不同施肥处理对果实As A-GSH循环系统和有机酸含量的影响;研究了不同施肥处理对果实综合品质的影响。为提高果实品质、科学施肥提供理论依据,为生产实践提供理论指导具有重要意义。主要研究结果如下:1.黄果柑果
改革开放40多年以来,我国始终坚持对外开放的基本国策,对外开放促进了我国经济持续快速的发展,带动了人民生活水平的不断提髙,随着收入增加,人们对于牛肉的消费需求増加了,对牛肉的品质和营养成分更加关注,再加上“注水牛肉”、“合成假牛肉”等食品安全事件频发,致使人们对食用产品的安全性更加重视,无污染、绿色的牛肉制品市场前景广阔。因此,面对日益加剧的市场竞争,针对K公司的“苏尼特”牛肉干产品,研究企业如何
本文在持拍隔网项群理论的基础上,为探究世界优秀羽毛球女子单打运动员戴资颖和马琳的基本单元竞技过程的异同点,通过选取17场39局1363分的比赛,使用文献资料法,数理统计法,录像观察法和对比分析法,分析出戴资颖和马琳在基本单元竞技过程中的拍数分布情况、落点位置变化、技术运用特征以及得失分规律,从而对马琳和戴资颖基本单元竞技过程得出以下结论:1.马琳和戴资颖基本单元竞技过程的拍数分布主要集中在相持阶段
林灵素,作为新符箓派——神霄派创始人,他的生平活动对北宋道教的发展产生不容忽视的影响。然而由于他的传道方式是从借助皇权开始的,且所处年代恰逢北宋末期,因而后人多从政治角度对其进行批判而忽略他对道教发展的贡献。为全面客观了解林灵素,本文从其道士身份角度出发,对其生平进行考述。主要从以下三部分展开研究:第一,介绍林灵素其人及其所处的时代背景。首先,通过对史料的整理和分析,从生卒年代、入道因由、师承宗派
竞技健美操是一项在音乐的伴奏下,能够表现连续、复杂、高强度健美操操化动作能力的技能主导类难美性项群评分类运动项目。该项目的成套动作必须通过健美操七种基本步伐以及完美完成的难度动作等来展示运动员完成连续动作、柔韧及力量动作的能力。而身为难美项群评分类项目的竞技健美操,它三大评分系统之一的难度评分便是健美操中难的体现,它也从难度的完成性和难度的编排影响完成分和艺术分的评定。而占据难度总数半壁江山的C组
本文是一篇汉译英实践报告,笔者以儿童文学《路展童话选》(节选)的翻译为基础,介绍了本次翻译任务的过程,分析总结了笔者在英译《路展童话选》(节选)中遇到的问题和难点。本报告主要包括五部分。第一部分为任务描述,主要介绍了翻译任务、文本内容以及任务意义。第二部分介绍了翻译过程包括译前对儿童文学和相关背景资料的查询、译中的具体过程以及译后对译文的修改与校对。第三部分笔者对中国儿童文学翻译研究的整体情况进行