论英汉翻译中的冗余对等

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hfzwl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文试图在信息理论的框架内探讨英汉翻译的冗余对等问题,以期为英汉翻译理论研究和实践提供新的科学视角。 由美国数学家兼通讯工程师申农创立的信息论是应用概率论和数理统计方法研究信息处理和信息传递的科学。该理论最初只应用于通讯领域,而随着科学技术的发展,其运用范围已扩展到其他许多学科,这其中便包括了翻译研究。本文着眼于冗余这一信息论中的重要概念,提出为什么和如何在英汉翻译中实现冗余对等的问题进行研究。 翻译理论研究中的交际观首先为本文的研究奠定了理论基础,尤其是美国翻译家尤金·奈达博士提出的“翻译即交际”的观点指出了翻译作为信息传输的一种特殊形式——语际交际的本质特征。以此为依托,本文进一步以信息论的相关原理来描述翻译的过程,说明实现冗余对等是确保译文的传输负载适合译语读者的信道容量,从而保证信息有效传输的根本途径。然而,英汉两种语言无论在语言特点还是文化背景上都有着诸多差异,这便造成了两者之间的冗余失衡。作者在本文中选定奈达的“动态对等”理论为依据,结合实例说明在英汉翻译中,译者可以通过采用保留原文冗余度或调整译文冗余度的策略,并灵活运用转换结构、重复、增译和省译等技巧来实现冗余对等;同时通过指出冗余对等不能很好地解释如何在译文中有效地保留原文风格的不足,说明信息论在指导英汉翻译研究中的缺
其他文献
目的:探讨高龄患者股骨骨折术后护理方法。方法:回顾性总结88例高龄股骨骨折患者术后临床观察及护理措施。结果:88例患者均在术后2~4周出院。结论:积极做好患者术后的病情观察、身
目的:探讨肛管直肠损伤(ARI)的致伤原因、早期诊断和治疗方法。方法:回顾性分析我院1998年1月~2008年1月收治的72例肛管直肠损伤患者的临床资料。结果:非手术治疗8例,64例根据患者
将SOLO评价引入翻转课堂,致力于提高翻转课堂的教学效果,并以电势能和电势为例,运用SOLO评价的"翻转课堂"形式进行了具体的教学方案设计.
老郎神信仰,是民间行业祖师崇拜的产物,它几乎遍及所有的地方剧种。关注此种信仰的生成与运作,具有戏剧史与民间信仰史的双重意义。老郎神信仰,至迟在明代中晚期,已经在戏行
【正】 在人类历史上每做完一项工作都有一份统计数字,表明该项工作的完成量。数字之间的比较,具有多层次的意义。这一次与上一次的比较,这一年与上一年的比较,对于指导工作
<正>南非的宪法禁止对同性恋者歧视,加之"同志运动"声势浩大,但南非电影中同性恋者的呈现仍受限制,处于电影业的边缘。过去114年间,南非电影中有出柜角色的,仅有不到20部短片
<正>"327"国债期货事件发生后,中国股市十五年都不敢试水金融期货产品1992年年底,上海证券交易所在内地第一个开办国债期货交易,由当时的上海证券交易所总经理尉文渊大力推进
<正> 反馈,原指在信息的传输过程中,输出端能量的一部分输送回同一电路的输入端,以影响输入信号的反应,这部份“递向传送”,叫做反馈。在信息的变换和传递工作中,反馈是一个
【正】 由许家琪、邹荫生副教授主编、沈松源教授主审、华中师范大学出版社最新出版的新书,《化学化工情报检索》,是我国化工院校文献探索与利用课第一部统一编写的教材。全
<正> 实现区域间的科技文献资源的合理布局与资源共享工作,这是我国科技文献界多年来共同追求和奋斗的目标。特别是经济体制改革的洪流,更使传统的科技文献工作受到猛烈的冲