论文部分内容阅读
汉语自古代传入日本逐渐融入到日语中时至今日已然成为日语重要的一部分,特别是日本在接受汉语的过程中通过汉字的表意和造词能力创造了日制汉语。在汉字文化圈中深受汉字文化影响的国家,创造像日制汉语一样的汉语的只有日本。虽说日制汉语的产生是随着汉语进入日本开始的,实际上在日语接受汉字汉语的过程中出现了诸如和化汉语、变形汉语,汉字复合词,常用训读等日制汉语词汇,而这些形式的表记语无疑给日制汉语的判断增加了难度。那么,日制汉语到底指的是什么?其范围的确定显得十分重要。日制汉语的悠长历史的具体形态又是如何?特别是近代史上对中国的反输入,伴随着日制汉语的发展,诸多词汇在时代发展中被取代甚至被抛弃,产生了日制汉语消失语的问题,带着对这些问题的疑惑本文从五个部分对日制汉语进行探讨。第一部分首先对汉字文化圈的形成,发展和衰退进行概说,为之后的日制汉语的探讨打定基石。进而论述日制汉语的相关先行研究,最后对本文研究对象名称进行确定。第二部分首先从日本汉语的范畴进行认定,同时对日制汉语的形成原因进行了探究。其中阐述训读向音读转换的同时,将日制汉语大致分为江户时代之前和明治维新之后两个阶段,并对两个阶段的特点与区别进行总结与阐述。第三部分从传播路径以及逆输入原因对日制汉语逆输入进行了简单的总结。日制汉语产生之后的传播,特别是对中国的逆输入问题已经不是什么新课题,但是对中国的逆输入仍然是日制汉语的一个重要特点,第四部分对日制汉语的消失语现象的探讨可以说是本论文的崭新之处。一直以来的研究大都是从日制汉语的语法机能,形成模式等角度去探讨,而对于任何一种语言都有的消失语问题却显得不足,所以针对这一研究不足在第四部分进行了探讨。第五部分阐述本论文的研究成果及研究中发现的问题,以待以后继续研究。日语中的固有词汇通过汉字来记录,甚至很多固有词汇以汉语词汇的形式被接受,日制汉语中也有很多词汇通过将原有汉语直接接受甚至是原有的和语也被汉语表示的方式固定下来。现在日本的汉字汉语研究虽也同时转变为日本固有词汇的国语研究,但是该研究的对象却并不是具有起源意义的和语固有词汇,而是一般的日语国语固有词汇。日制汉语的研究范围很大,不能只停留于音韵变化,汉字借用意识以及语法要素的研究,历史性的研究也不得不加以考虑率。作为日本语史研究不可避免的一部分,日制汉语的研究更是对日本汉语意识的探讨。汉语的接受自不必说,在汉语被赋予的意思通过和训的解释理解过程中窥探日语独特的汉语意识的同时创造了日制汉语。这种从无到借用,又从借到创造的过程的分析不仅跟近代以后产生的新汉语密切相关,更可以说是对汉语未来的展望。