【摘 要】
:
本报告为一篇英译汉翻译实践报告。翻译项目文本为美国作家卡尔文·托马斯(Calvin Thomas)的文学理论专著《文论十讲》。此次翻译任务是笔者在导师指导下选择的。笔者独自承
论文部分内容阅读
本报告为一篇英译汉翻译实践报告。翻译项目文本为美国作家卡尔文·托马斯(Calvin Thomas)的文学理论专著《文论十讲》。此次翻译任务是笔者在导师指导下选择的。笔者独自承担前两讲的英译汉任务。该实践报告包含五个章节。第一章为任务描述,简要介绍了翻译任务来源、翻译文本的性质、特点及研究意义。第二章为翻译过程描述,本章对译前、译中及译后校对的时间分配等问题进行了介绍。第三章为译前准备。本章详细介绍了完成该项翻译任务的各项准备工作,主要包括联系出版社、建立翻译小组、阅读平行文本、相关工具书的准备、克服相关技术困难及确定相应的翻译策略。第四章为案例分析。本章主要结合尤金·奈达的动态对等理论从词汇、句法、篇章等方面对该翻译项目中的典型问题进行了相关案例分析。第五章为实践报告总结。笔者总结了《文论十讲》英译汉实践经验,同时也总结了此次翻译实践的不足。
其他文献
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目的原文为杜博妮Bonnie S McDougall)编著的《当代中国翻译地带;威权命令与礼物交换》(Translation Zones in Modern China:Authoritarian C
外语学习兴趣是学生外语学习自觉性和积极性的核心因素.笔者根据自己几年的教学实践经验,阐述了高职外语教学中培养学生外语学习兴趣的几条途径.
设计了一种具有较强的越障性能和负载能力的仿生四爪式爬管机器人,分析了机器人的构型与步态;采用D-H参数法建立了各连杆坐标系,并对各关节的正逆运动学方程进行求解;利用Mat
对中高碳钢热处理过程中夹杂物的析出、微观组织和物相组成进行研究。结果表明,未添加Ca的试样,当S含量增加到0.006%以上时出现复合夹杂物,且随着S含量的提高,夹杂物的数量不
《湄公河行动》是由'10·5中国船员金三角遇害事件'改编而成的影片,作为一部具有爱国主义情怀的主旋律影片,上映22天累计票房已超10亿,成为2016年国庆档的黑马。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
晚清时期,气候异常,自然灾害频繁,严重影响了中国近代农业的发展,造成民不聊生,社会动荡。特殊的灾荒环境加上西学东渐的影响,造成民众心理的巨大变化。直隶是京畿重地,也是
目的了解江苏省3种市售贝类重金属污染情况及食用风险评估。方法 2015年8-11月,从江苏省连云港、盐城、南通、无锡、苏州、南京等6个地区的大型农贸市场和生鲜超市,采集杂色
<正> 自从今年4月9日在杭州碰到应邀来参加中国美术学院70周年校庆的杭间君,就一直记挂在我们晤面时提起的话题并应允撰文的事,话题是回顾 20世纪的中国工艺美术史研究。5月2