英汉翻译中英式汉语现象分析

被引量 : 1次 | 上传用户:wcd_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文采用翻译实践报告的形式,所译的原文是英国小说家、评论家、编辑福特·马多克斯·福特(Ford Madox Ford)写的《英格兰民族心理分析》(The Spirit of the People:an Analysis of the English Mind)。该书出版于1906年,是一部的关于英格兰民族性格分析的著作。全书主体部分分为六章,通过英格兰民族的形成过程以及其社会文化、政治历史、宗教以及法律等的特点来全方位分析英格兰民族的精神取向和心理构成。在使读者了解英格兰民族的同时,也为读者观察自己民族提供了全新的视角。通过本翻译项目,我对翻译中的一些本质性问题有了更深入的认识。我感触最深的是,在翻译过程中,译文形式往往受到原文语言形式的影响,因而形成一些违背译入语言通行习惯的表达方式。在英汉翻译中即形成所谓“英式汉语”现象。英式汉语是英汉翻译中一种普遍存在的现象。本实践报告通过分析我自己在翻译过程中经常表现出的英式汉语倾向,目的在于发现其形成原因,并得出用辩证的方法看待这种现象。本翻译实践报告共分为五部分:第一部分是报告的引言,主要介绍翻译项目的背景、意义以及翻译报告的结构;第二部分分析在本翻译项目进行过程出现的英式汉语现象;第三部分探讨英式汉语产生的根源;第四部分阐述如何辩证看待英式汉语现象;第五部分为结论部分,同时总结通过本次翻译项目所获得启发、教训以及待解决的问题。
其他文献
学前儿童教育是学校教育和终生教育的奠基石。学前儿童艺术教育是以艺术为内容的一种教育实践活动,它与其他学科教育存在着许多共同的属性。但是,作为艺术教育的一个分支,又
游客管理是旅游管理的重要突破点,提升旅游业发展的关键。我国旅游景区游客管理存在不少问题,本文以杭州景区游客管理为例,从游客管理容量、满意度、行为、体验、投诉、安全
标志设计是现代企业塑造形象、推销产品的重要手段,企业标志在设计过程中存在的误区,导致企业标志不能发挥作用,直接影响了企业形象的建立和产品的销售。
OFDM技术凭借各种优势成为4G的关键技术和研究的热点。但在OFDM系统中,由于其固有缺陷,导致OFDM系统具有很高的峰值-平均功率比(PAPR),在OFDM系统中,它是其中一个最不利的因
高架桥是我国大城市中的主要交通途径和通道,是人们进行活动的重要场所。随着居民对城市公共空间的需求加大,许多城市对桥下空间的开发利用越来越多重视,利用形式从闲置,停车
1病例资料 患者.女.53岁.汉族,体重60kg。于2007年3月8日行右额开颅经胼胝体人路肿瘤全切除术.术后患者恢复良好,腰穿脑脊液白细胞不高,切口I/O愈合.已按期拆线。术后常规服卡马西平20
改革开放以来,我国经济的增长有目共睹,但经济的快速发展是一把双刃剑,它带来便利的生活条件的同时,也使得我们所生活的环境面临着日益严峻的污染。而环境污染所侵犯的利益往
巨灾债券是(再)保险市场与资本市场发展到一定阶段的必然结果,是管理保险业风险的有力工具。巨灾债券经过近二十年的发展迅速成为全球巨灾再保险市场的重要资本工具之一,已经
元代寺观壁画是中国古代壁画艺术中的重要代表,无论是绘制技巧还是艺术成就都可以与以纸、绢等为媒介的卷轴画相媲美。从已发掘和现存的壁画文物看,山西的元代寺观壁画数量之
热性惊厥是儿童时期常见的神经系统疾病之一,是惊厥最常见的原因,一般预后良好。近年来的研究对于热性惊厥诊断和治疗的诸多问题,包括热性惊厥的定义、临床诊断及评估、药物