【摘 要】
:
日语中有大量的习惯用语(惯用句、谚语、熟语),它们是日语的精髓,蕴含着特殊的日本文化要素。本文主要考察了以“虫”为载体来传达人意图的习惯用语。并指出:“虫”习惯用语
论文部分内容阅读
日语中有大量的习惯用语(惯用句、谚语、熟语),它们是日语的精髓,蕴含着特殊的日本文化要素。本文主要考察了以“虫”为载体来传达人意图的习惯用语。并指出:“虫”习惯用语比普通习惯用语更难理解、掌握的主要因为在于,“虫”习惯用语蕴含着日本民族特有的价值观、表达心理和集团意识等文化要素,这些反映日本含蓄文化特征的文化要素多具备无形的特质,因此有形文化元素居多的惯用句,其本身蕴含的文化要素量更多、成分更复杂,表达方式也更隐晦。因此,在中日人员语言交流时,特别是日译汉时,极易出现语言交流信息不对称、信息传递失真等问题。因此梳理并明确蕴蓄其中的文化元素,用更贴近的汉语表达,对提高交流质量至关重要。
本文从习惯用语与文化蕴蓄关系这个角度,考察了日本“虫”文化与“虫”习惯用语的关系,独特的日本民族表达心理与“虫”习惯用语的关系,剖析了蕴蓄于“虫”习惯用语中的日本自然、日本社会、日本民族表现心理及集团意识等文化元素,揭示了蕴蓄于“虫”习惯用语中文化要素的无形特质。通过分析“虫”习惯用语文化蕴蓄全貌,指出其易被误解误译的因为,并就如何对具有无形特质的习惯用语进行等植翻译进行了探讨。
其他文献
辛西娅·奥兹克是美国20世纪70年代以来最重要的犹太作家之一。在其创作生涯中,她笔耕不辍,著有多部小说以及文学评论,并频频获誉,屡次得奖。《披肩》是她的一部故事集,由著
昆曲起源于元朝末年的昆山地区,距今已有六百多年的历史,是我国最古老的剧种之一。昆曲不像话剧、歌剧、舞剧等西方舞台艺术那样各成系统,它是歌舞合一,唱、念、做并重的综合艺术
偶阅《中国监察》2005年第19期,见到一篇文章,作者署名“郝世保”,颇为惊喜。“是我认识的那位郝世保吗?”六十多年前,我在新四军文工团当小文艺兵时,常见到一位记者背着高级
神话作为最古老的文学形式,是特定历史文化的产物,随着社会文化的发展、变迁,神话也相应地展现出不同时代的特征。文化孕育了神话,神话又影响着文化的发展和变迁。动物神话是
今年的春节刚刚过去,国土资源部便于2月10日发布了一则公告,称为保障和促进我国煤炭工业健康可持续发展,防止煤炭资源勘查投资过多而出现产能过剩
This year’s Spring Fest
文化永远是一个无止境的研究课题,人类社会的回顾与发展都离不开文化这一因素,除了静态地研究某特定文化的性质外,动态的文化传播研究也越来越受到各界人士的关注。相关的理
2018年12月18日,中国科协——北京大学科学文化研究院成立大会暨揭牌仪式在北京大学英杰交流中心阳光大厅举行.中国科协名誉主席、中国科学院院士韩启德,中国科协党组书记、
奥尔加·亚历山大罗夫娜·斯拉夫尼科娃是俄罗斯著名的当代作家之一。她不仅创作文学作品,在杂志上发表大量文学评论,而且是俄罗斯文学选秀“处女作”和“俄罗斯情节”的主要
菲利普罗斯是一位至今仍活跃在美国文坛上的美国犹太作家。他和索尔贝娄及马拉穆德一同被称为美国犹太文学三大巨匠。但由于在其作品中经常表现出一种对犹太传统的反叛精神,罗