【摘 要】
:
翻译是一种重要的跨文化交际活动,是不同文化进行交流的桥梁。二十世纪八十年代后期开始,由于文化批评和文化研究在西方学术评论界的兴盛,一大批学者开始从不同的文化角度研究翻
论文部分内容阅读
翻译是一种重要的跨文化交际活动,是不同文化进行交流的桥梁。二十世纪八十年代后期开始,由于文化批评和文化研究在西方学术评论界的兴盛,一大批学者开始从不同的文化角度研究翻译问题,因而崛起了一个新的流派:文化翻译学派。在译界也称为翻译研究的文化转向。 随之根植于语言文化差异的翻译的可译性与不可译性的争论又蓬勃兴起。可译与不可译是一对古老的二律背反命题。随着人类对文化和翻译的认识和研究的不断深入,人们已经不再片面地强调翻译是可能的或是不可能的,而是表现了一种更为理智和实事求是的态度。一方面,我们要坚持可译论。因为语言是文化的载体,又是表达思想的工具,而文化和思想是可以相互交流和理解的。但另一方面,由于地域文化传统,语言结构和思维模式的差异,文化有时又不是完全可译的有时甚至是不可译的。针对这一矛盾本文阐述了如何正视文化翻译,及可译性和不可译性在文化中的体现及对策。从而得出结论,可译与不可译是相对的,或可译与不可译不是一个静态的结果,而是一个可译相互转化的动态过程。随着社会的发展,文化交流的深化和译者的努力,不可译不断地在向可译转化。 全文论述如下:引论主要阐述了随着文化研究的兴盛,在传统译论的基础上,新的流派即文化翻译学派产生,并论述了新流派带来的可译性和不可译性的争论以及如何正确看待。第一章分别从广义和狭义的角度论述了可译性和不可译性及它们形成的基础。通过分析比较,澄清了一些很容易混淆的概念,从而揭示了不可译性论的逻辑错误。第二章介绍了文化趋同对翻译的影响。随着人类知识的普及,“地球村”逐渐形成,人们之间的文化差异性相对减弱,不同的文化概念不可避免的发生冲突,带来了翻译的困难障碍。正如奈达所言,真正成功的翻译,双文化比双语言更重要,因为只
其他文献
对200例老年男性,用隔药饼灸。观察艾灸的临床效果及艾灸前后 NK 细胞活性和 T 细胞亚群的变化。结果表明,上述各项在艾灸前后有明显差异,提示艾灸能提高机体的抵抗力和免疫
目的观察针灸治疗血管性痴呆(VD)的临床疗效。方法将54例血管性痴呆患者随机分为针灸组及药物组,治疗21d,观察治疗前后智力测定量表(MMSE)、日常生活能力表(ADL)评分值变化。
在当今的医药卫生领域有许多物品,例如血液制品、生物制剂、疫苗等,需要利用冷链(cool chain)进行储藏、运输。在这种需求下,冷链系统得到了快速的发展。冷链系统是一系列的制冷
<正>当前,精准扶贫工程蹄疾步稳向纵深推进,脱贫攻坚战役进入闯关过隘、攻城拔寨阶段,吹响了全面脱贫的"集结号",有的地方已提前宣布实现全面脱贫。"行百里者半九十",越是最
本研究观察隔药饼灸对老年人红细胞免疫功能及自由基代谢的影响。结果表明 ,老年人红细胞免疫功能低下 ,自由基及其产物增加 ,使机体防御功能减弱 ,艾灸可提高老年人红细胞 (
声学-结构灵敏度是振动声学指标对结构参数的变化率,该值对结构降噪有重要意义,是设计低噪声结构的重要内容之一;基于声学-结构灵敏度的结构-声学优化可设计出最优的低噪声结构,
在当今经济全球化时代,国家政策性金融已经成为国家基础设施等项目建设与发展的基础和源泉,是加快国家城镇化建设和实现国家经济、生态和社会全面可持续发展的有力武器。发达
世界林业的发展大致经历了破坏森林——保护和恢复森林——改造和发展森林的三个阶段。发达国家已经进入了第三阶段,我国尚处于第一或第二阶段。近一二十年,全国范围内大力发展
目的:(1)了解四川省西昌市暗娼首次商业性性行为的发生情况及其影响因素;(2)了解HIV自愿咨询检测项目(VCT )对暗娼高危行为的影响;(3)了解暗娼吸毒情况及其影响因素;(4)了解
机器人技术的不断发展,已经被应用于飞机制造业。而在现代飞机制造过程中,制孔技术仍然是不可或缺的重要工艺之一。制孔技术的不断发展,已经进入了制孔效率高、定位更精确及