【摘 要】
:
当今,随着内陆开放程度的不断加深,除了中央政府工作报告的翻译之外,地方政府工作报告的翻译也有着不同以往的重要意义,在促进地方政治、经济、文化的发展上发挥着日益显著的
论文部分内容阅读
当今,随着内陆开放程度的不断加深,除了中央政府工作报告的翻译之外,地方政府工作报告的翻译也有着不同以往的重要意义,在促进地方政治、经济、文化的发展上发挥着日益显著的作用。本翻译报告节选了2012年安徽省政府工作报告的第二部分“2012年的主要工作”进行中译英翻译,分析了政府工作报告这一类政治文献的文本特点及功能。并就翻译过程中出现的中式英语问题结合翻译实践进行分析,包括中式英语出现的原因、表现、以及一系列的解决方法,确保译文忠实、顺畅,符合译文语言的表达习惯。本文总结了翻译过程中的经验和技巧,可以对以后此类文本的翻译起到一定的借鉴作用。本翻译报告分为五个部分:第一部分说明了任务选择、文本来源以及文本语言特点等问题;第二部分梳理了翻译过程,包括译前准备、翻译阶段和修改阶段;第三部分是理论探讨,主要剖析了中式英语的定义,及与中国英语的区别与联系。此外,这部分还分析了政府工作报告中英译中出现中式英语的原因;第四部分对翻译过程中遇到的典型翻译问题结合老师、同学以及自己的修改进行了分析,并运用了增译法、减译法、释译法、倒置法等一些具体的解决技巧和策略来解决词汇、句法以及语篇层面存在的翻译问题;第五部分是总结翻译过程和翻译感悟。通过理论结合实践,本文较系统地总结了此类文献翻译过程中应注意的方面以及解决技巧和策略,以此翻译出更好的译文。
其他文献
宫颈癌是导致女性死亡的三大原因之一,随着巴氏涂片筛查项目的应用及在全世界范围内的普及,宫颈癌的死亡率及发病率已经呈下降趋势,然而,全世界每年仍大约有27.4万妇女死于宫
近年来,农村留守儿童问题频频发生,被媒体曝光的频率逐步提高,引起社会各阶层的高度关注。儿童时期是个体社会化发展最为关键的时期,而这些滞留于农村的留守儿童在身心上的健
在我国西北地区,存在着大面积的自重湿陷性黄土,如何避免由于黄土湿陷性产生的负摩阻力给桩基工程带来的巨大危害,已经成为人们关注的重点问题。然而现有的许多理论研究,尤其
2010年1月21日,国务院正式批复实施《皖江城市带承接产业转移示范区规划》。安徽省委、省政府以此为依据,相继批准成立江北集中区和江南集中区作为皖江示范区体制机制创新的
非公有制企业党建工作是中国共产党的建设的一个新领域,也是党建链条中相对脆弱的一环。因此,如何在非公有制企业中加强党组织建设,不仅是一个理论问题,更是一个政治问题,已经引起
随着MOS管制造工艺的进步以及SoC系统的广泛运用,包括:高速移动网络通信技术、GPS全球卫星导航技术、无线传感技术等,对SoC系统的低功耗诉求越来越高,因此,作为SoC系统中的功
伪证罪是古今中外刑法中常见的罪名之一,具有严重的社会危害性。在刑法理论和司法实践中,围绕伪证罪的认定和处理,有一系列问题众说纷纭。针对伪证罪司法认定疑难问题的争议,
“资源有限、再生无限”,在中国大力提倡建设节约型社会的关键时期,我们的体育也需要跟随时代的脉搏,要预防减少高水平运动员的伤病,使其提升并保持良好的竞技状态,尽可能的
本文从国际碳金融衍生产品市场的发展开始,探究了我国发展碳金融衍生品的必要性、发展现状以及存在的问题,最后提出发展建议并展望碳金融衍生品的未来。
约翰·弥尔顿是英国文艺复兴末期的诗坛巨匠,其著作在英国文学、文化和自由思想的历史中占有重要的一页。他的长诗《失乐园》因以独特视角描写恢弘的基督教创世神话受到历代