文学翻译家王佐良研究

被引量 : 0次 | 上传用户:gxhwx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
王佐良先生不仅是一位著名的教育家,英国文学研究界权威、比较文学研究开拓者,杰出的语言学家,出色的作家、诗人,而且是一位卓越的翻译家、翻译理论家。王佐良将数以大量的的中国优秀古典、现代和当代文学作品译介给了西方读者,同时王佐良将许多优秀的世界文学作品翻译介绍给了中国读者,为中国翻译事业的发展做出了重大贡献。不仅如此,王佐良在翻译理论方面也很有建树。翻译活动伴随了王佐良一生的文学研究生涯,他在一边翻译一边思考中不断总结自己的翻译主张,提出了自己独到的翻译主张。他所提出的翻译主张汇成了自成体系、颇具前瞻性的翻译思想,主要包括他的文化翻译观,文体翻译观和译诗观和外国文学史的编纂思想。因此王佐良及其翻译理论与实践值得我们深入的研究。王佐良是中国当代著名的翻译家和翻译理论家。本文在广泛收集前人研究成果的基础上,以多元系统论和阐释学为理论框架,旨在对王佐良的翻译活动和翻译思想做一个全面的系统的梳理和描述,论述了王佐良翻译的地位和经典性,详细论述了王佐良四个方面的翻译思想,主要包括他的文化翻译观,文体翻译观和译诗观和外国文学史的编纂思想。本文试图找出翻译思想的渊源、内涵、发展、特点及意义,以期人们对这位理论家的观点有一个更加清晰的认识。王佐良为我国翻译事业的繁荣和发展做出了重大贡献。因此,对翻译家王佐良的翻译实践和主要翻译思想进行系统而深入的研究是一件很有意义的事情。同时,希望能有更多的人们来挖掘老一辈留给我们的宝藏,认真学习、借鉴,不断进步。本文共包括五个章节。第一章是引言部分,简要介绍本文的目的,意义与文章基本结构。第二章是文献综述。首先第一部分对国内外学者对多元系统论的研究情况的文献综述,第二部分对国内外学者对阐释学的研究情况的文献综述,第三部分是对王佐良翻译研究的文献综述。第三章是理论基础。介绍了多元系统论的主要观点,对于多元系统论不足的批判以及阐释学的主要观点。第四章首先概括性介绍学者王佐良的翻译生涯和翻译作品及其在翻译界的地位及影响,使读者简要了解作为翻译家的王佐良。然后分别从多元系统论分析了王佐良的翻译作品在中国文学多元系统中的地位和影响,着重从阐释学的角度分析在王佐良的翻译中译者主体性的发挥和王佐良的翻译思想。第五章是结论部分。归纳总结全文,指出本文研究的意义与不足。
其他文献
目的探讨癫狂病的概念、临床表现、病因病机、方药治疗以及其他疗法,加深中医对本病的认识,拓宽当前中医对癫狂的诊治思路,提高临床疗效。方法从历代(包括战国时期至民国)各
分析了高校图书馆的资源优势,调研了高校图书馆提供的服务内容,提出了文化扶贫承接对象:贫困地区、贫困人口、基层图书馆,并以承接对象关联构建了高校图书馆文化扶贫措施的模
随着数字媒体技术的不断发展,新媒体传播的普及,给当前的电视媒体带来了一定的挑战与机遇。本文以少儿电视媒体为例,探究如何在新媒体环境下抓住机遇开展受众互动,提高节目质
“90后”大学生出生、成长在改革开放深化、世界一体化、经济全球化、文化多元化的时代背景下,带有强烈的时代烙印。如何做好“90后”大学生这一特殊群体的思想政治教育已成
研究目的本次对黄疸的研究,试图通过对中医古代文献整理与统计分析相结合的方法,探讨中医学对黄疸证治的理论认识,总结黄疸治疗的规律和方法,探索黄疸的临床诊疗新方案,为临
珂勒惠支的版画艺术被鲁迅引介到中国后,对中国新兴木刻的创作产生了深而广的影响。鲁迅在《选集-序目》一文中说过:“在女性艺术家中,震动了艺术界的,现代几乎无出于凯绥-珂
成语作为汉语语汇系统中最生动特殊的一部分,一直是学者们研究的热点之一。而不少含有植物语素的成语更是构成了成语家族中富有意趣的一个族群,反映了人们赋予植物本身的人文
背景人工终止妊娠术依照方法可以分为药物流产术和人工流产术。人工流产术是指妊娠14周以内,因疾病、防止先天性畸形儿出生、遗传病及非法妊娠等原因而采用的人工终止妊娠手
学业成绩测试是评价学生学习和发展水平的重要手段,多年来这类考试在命题、考试实施和评分等方面存在着许多问题,给英语教学和评估带来一定的负面影响.
伴随着我国经济的高速发展,各种社会矛盾日益凸显。同样,在我国竞技体育高速发展的今天,竞技体育与群众体育、城乡之间与区域之间体育发展严重不协调的现象也日益严重,普通居