论文部分内容阅读
二十世纪七十年代末期,美国著名语言学家菲尔墨(Charles J. Fillmore)在前期格语法理论的基础上提出了框架语义学理论,用于解决语义格数目难定和概括性过高的问题,并建立语义与句法之间的动态映射关系。其核心思想是:人们是在词语所激活的语义框架中理解词语的意义的。自框架语义学理论引入中国以来,已经在汉语认知域、身体域、交易域、移动域等限定域的研究方面取得了丰硕成果。但对于汉语言说域的研究则一直局限于传统语义研究的思路,未见框架语义学背景下的相关成果。本文以框架语义学为理论基础,以英语框架网络(FrameNet)为参照,对现代汉语言说域的框架语义进行选择性研究,为汉语框架网络的构建提供言说域的范例。本文采取从宏观到微观,从理论到实践的研究方法,阐述了框架语义学与格语法的继承关系,以框架语义学理论的核心思想为理论基础,先确立了言说域的词元集,探讨了搜集言说域词元的原则与方法并确立了言说域的词元集包括277个动词类词元,17个固定短语类词元,4个类固定短语类词元和7个惯用语类词元;然后从信息传递和配价能力角度对言说域词元进行了语义分类并分析了言说域词元的语义特征。本文基于框架语义学理论,将汉语言说域分为框架域、框架分域、框架类、框架式四个层级,建立了汉语言说域的框架层级系统;选取言说域中词频出现最高的典型框架--[告知]框架作为代表,论述了框架式的构建方法及其意义;最后本文论述了框架式的核心元素和非核心元素的区分以及他们的句法实现方式,论证了框架语义分析的方法。本文突破传统的言说动词语义研究思路,第一次尝试运用框架语义学理论对汉语言说域进行初步的、典型的框架语义分析,这对于汉语言说域的框架语义研究以及汉语框架网络(CFN)的构建有一定的参考价值。