交替传译中的自我修正

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文旨在从心理语言学的角度来探讨汉英交替传译中的自我修正。自我修正作为口译产出中的不流利现象之一,能够为口译过程中的自我监控机制提供更多的证据,同时也能够反应口译过程中的相应困难以及口译员的决策过程。本文以Levelt的自我监控模式以及修正分类为基础,结合Gile的交替传译精力分配模式,对10名口译学员的产出进行分析,对其中出现的自我修正进行描述和分类,并通过“有提示回忆(stimulated recall)”的访谈形式探索自我修正背后的原因,以及导致相应问题(troubles)的诱因,并分析口译中自我修正的模式,以期进一步揭示交替传译中的自我修正的特征以及译员的应对方法。研究结果表明,在交替传译中存在显性以及隐性自我修正。其中,最为常见的修正类型为适当性修正(repair for appropriateness),并且词汇层面的自我修正多于句子层面的自我修正。其次,在交传过程中,导致产出中出现问题并进一步致使自我修正的诱因可分为输入源诱因以及产出构建过程中的诱因。数据表明,输入源诱因,如笔记、对原文的理解、对记忆中信息的回忆,都会在口译产出过程引发问题。在进行修正方面,译员倾向于在发现问题之后即刻进行修正。同时,交替传译两个语言方向产出中的修正模式也取决于问题的性质以及产出的语言方向。本文的研究的结果进一步证实了口译员不仅可以对其内部及外部语言进行监控,而且能够发现问题并作出相应的修正。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
“农家乐”作为一种现代休闲旅游方式已在全国快速兴起,并呈现良好的发展势头,但也暴露出规划管理薄弱、产品结构不完善等值得关注的问题。该研究针对“农家乐”旅游发展状况
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
《文心雕龙》是中国第一部高度系统化的文学批评论著,不仅在国内受到普遍的关注,在国外汉学界也受到重视并产生了一定的研究成果。其作为中国传统文论的经典对于解读中国传统文
在确立矿井通风系统评价指标的基础上,详细介绍了多目标决策法的理论基础及应用原理。在矿井通风系统优化改造过程中,应用该方法能够客观公正地确定出最优方案,从而加快设计速度
重症急性胆管炎(acute cholangitis of severe type,ACST)是外科常见急腹症,发病急,病情重,需急症手术治疗。术后并发症多,病程长,肝功能恢复缓慢。2000—08--2009—12,笔者在西医常规
在风电场中,电气线路出现故障的原因是多方面的,采取有效的检修技术发现问题,掌握排除故障的方法,采取有效的措施解决故障是本文研究的重点。
自从中国加入WTO以来,在贸易,文化,科技等各方面,中国与世界各国的互动空前活跃。在这种情况下,国际摩擦与碰撞在所难免。法律,作为解决国际纷争的有效手段,其影响也日益加强。因此,