日本律政类影视剧的字幕翻译

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:hgs26
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年,律政剧作为职业剧的一种活跃于银幕中,日本影视剧作品中也有很多收视率很高,同时也很受我国观众喜欢的律政类影视剧,例如,《リーガル·ハイ》《HERO》《99.9刑事弁護士》等。为了让国人更好地了解海外影视作品所要传达的意思和文化内涵,需要译者们在字幕翻译上下功夫。字幕具有同步性、制约性等特点,需要译者在翻译时不仅做到传达“意”,还要注意演员说话的语气、根据台词的长短来尽可能地安排译句的长短,使观众能在观看时尽可能达到一个最佳观赏效果。本次翻译实践过程中遇到的难点主要有两个方面:首先是词汇方面,在影视剧中会出现一些日本固有的词汇或是固有的文化现象,需要认真理解、分析,在准确传达意思的基础上尽可能地做到符合中国人的表达习惯。由于题材的特殊性,剧中会出现大量法律相关的词汇,中日两国文化、法律制度不同,在翻译时要注意该词的文字表达以及它的法律范围,尽可能地做到准确翻译;其次是剧中长台词的处理方面,不仅要做到译文准确通俗,还要根据不同的场景、字幕时间轴的需要、人物设定等因素,采用调整语序、增减译、意译的方法,对台词的语序、长度以及一些表达进行调整,以达到最佳的观看效果。通过这次翻译实践很好地锻炼了我在翻译时对理论、翻译技巧的应用。同时也对一些法律方面的词汇做了简单地整理。
其他文献
酒精性肝病(Alcoholic liver disease, ALD)是由于长期大量饮酒或短时间内摄入大量酒精而引起的疾病,酒精在代谢过程中引起的氧化应激作用和炎症反应是诱发该病的主要原因。
乡村旅游作为一种利用乡村自然资源和人文资源,将第一产业和第三产业有机结合的新型旅游产品,对促进农业产业结构调整、农民增收致富和农村富裕劳动力转移起到了重要作用。我国
通过高温熔制法制备了不同浓度Cr3+单掺的氟硅酸盐玻璃,利用热分析(DTA)、X射线粉末衍射(XRD)、透射电镜(TEM)等手段,研究了热处理对玻璃相组成和微观结构的影响。利用紫外-
基于当前水利工程特点,从建设单位视角出发,探讨了水利工程建设合同管理的措施,并以贵州省夹岩水利枢纽及黔西北供水工程为例,对水利工程建设单位的合同管理措施进行了探讨,
辩论是用语言判断是非、探求真理的活动,具有论点的针对性、主体的攻守性、角色的表现性、语言的逻辑性、思维的敏捷性等特征;逻辑思维是辩论的思想基础,辩论是逻辑的灵活应用,求
<正>新的《人体损伤程度鉴定标准》至实施以来,给基层治安执法带来了很大的帮助,公检法司不仅有了统一的标准,而且也减少了工作量和信访量,无疑新的《人体损伤程度鉴定标准》
会议
本文分析了吸烟危害性教育、居民最终消费支出、卷烟平均消费倾向和卷烟价格对卷烟需求的影响。理论模型表明,若现行教育体系中吸烟危害性教育成效显著性不强,则卷烟消费需求
<正>后"茶馆式"教学连载至今已是第八期了,本期我们聚焦的是关于后"茶馆式"教学的若干理性思考,由上海市静安区教育学院附属学校校长张人利从教学论、认识论、教育哲学、教育
随着微流控生物芯片集成度的持续增长,手工设计的方式无论从设计质量还是设计效率上都已无法满足需求。随着使用场景和需求的多样化和复杂化,芯片的器件数量和试剂种类急剧增
<正>2014年实施新的人体损伤程度鉴定标准,受到广大法医同行的认可及肯定,新标准对损伤的分类更加细化、科学,但部分条款实施过程中未颁布具体实施方案,给法医临床鉴定工作者
会议