【摘 要】
:
内蒙古河套平原地区地下水位较高,毛细作用剧烈,水分与盐分在赋存气候环境条件下的相互作用常引发路基盐渍化等路基路面病害,影响该地区路基路面整体强度与稳定性。为此,利用土柱试验与缩尺路基实体模型以及数值模拟技术分析研究了路基内部水分场、盐分场的时空分布特征。基于此,提出河套灌区防治盐渍化的工程措施,主要结论如下:(1)通过调查研究区的赋存环境条件,并从典型路段路基不同深度(10 cm、30 cm、50
论文部分内容阅读
内蒙古河套平原地区地下水位较高,毛细作用剧烈,水分与盐分在赋存气候环境条件下的相互作用常引发路基盐渍化等路基路面病害,影响该地区路基路面整体强度与稳定性。为此,利用土柱试验与缩尺路基实体模型以及数值模拟技术分析研究了路基内部水分场、盐分场的时空分布特征。基于此,提出河套灌区防治盐渍化的工程措施,主要结论如下:(1)通过调查研究区的赋存环境条件,并从典型路段路基不同深度(10 cm、30 cm、50 cm、70 cm、90 cm)处分别取样分析,结果表明:未发生病害的路段的土样含盐量低,为非盐渍土;发生病害的路段地表以下深一米范围内盐渍土中的易溶盐含量介于0.26%~0.87%之间,成分主要为可溶性氯盐,不论基层还是路基试样盐分含量普遍高于0.3%,在地表以下20 cm范围内易溶盐含量占测量范围土体易溶盐总量的59.04%,随深度的增加,易溶盐总量明显减少。说明病害路段路基存在明显的盐渍化现象,这是引起内蒙古河套灌区道路出现路面翻浆等病害的重要原因之一。(2)均质土柱试验水盐迁移试验研究结果表明:河套灌区粉质黏土路基浅层区域盐分的积聚高度取决于毛细水补充强度与蒸发强度的平衡位置;路基深层区域盐分的迁入是优质填土与含盐地基间的水分梯度、盐分浓度梯度为其提供了原始动力。在整个盐渍化过程中填料种类、地下水盐分浓度、路基顶面相对地下水位的高度、外界环境温度、地表蒸发条件、时间等因素均对粉质黏土路基盐渍化存在影响。(3)根据土柱试验和缩尺路基模型水盐迁移试验研究成果,路基内部水分作为载体以饱和流与非饱和流接力的形式携带盐分向上迁移。试验结果表明,在不同的区域风积砂层对毛细水上升的影响有很大区别:将土柱底部0~40 cm范围内的土层置换为风积砂层后饱和区上界上升至100 cm左右,说明位于饱和区的风积砂层会提高毛细水位高度;将土柱80~120 cm范围内的土层置换为风积砂层后,砂层上部的区域含水量明显低于相同高度处均质土柱的含水量,说明位于非饱和区的风积砂层可有效延缓毛细水的上升,降低毛细补水效率,进而降低毛细水位高度。(4)采用有限元软件COMSOL Multiphysics模拟了土壤的水盐运移过程。进一步研究了河套灌区路基内部水分、盐分的迁移规律,并以此预估粉质黏土路基盐渍化(以含盐量超过0.3%为临界判别条件)的高度。根据模拟90 d的结果表明,路基盐渍化速率随相对高度的增加而减小,随地下水盐浓度的增加而增大。(5)根据粉质黏土路基土盐渍化的机理,提出内蒙古河套灌区公路防止路基土盐渍化的措施:针对河套灌区路基水分的迁移方式主要为地下毛细水的上升,在新建公路路基中铺设风积砂隔层,风积砂层的铺设时不仅应考虑地表水位和地下水毛细上升高度,同时应保证隔断层布设高度在毛细水的饱和区最大高度之上;隔断层最佳厚度应接近且小于80 cm。此外还应保证隔断层之上留有足够的填土高度以保证路基具有足够的强度和稳定性。
其他文献
本论文完成形式为汉译英翻译实践报告。源文本选自中央民族大学云峰教授所著的《中国元代科技史》中第三章“数学”和第四章“地理学”。该书是百卷本《中国史》丛书之一,1994年于人民出版社出版。第三章主要讲述了元代数学的发展成果,著名数学家及其代表作;第四章主要介绍了元代对河源的探索、知名地理学家、地震和地质学。中文字数为20372,英文单词为15649。翻译中的最大难点体现在词汇、句子和语篇层面。首先,
本篇英汉翻译实践报告基于作者乔治·莱恩的《十三世纪蒙古对伊朗的早期统治》。作者在书中主要描述13世纪早期蒙古人统治下的波斯,即伊尔汗国,以及伊尔汗国在内忧外患下的分崩离析。原文共十四章,译者选取第一章至第三章作为此次翻译实践的源文本,分别为“来源”、“神的惩罚还是神的秘密意图”和“报达陷落及余波”。源文本属于历史作品,涉及大量的历史文化信息。为了更好地传达原文的信息,译者查阅了大量的平行文本以及相
本文是一篇英译汉翻译实践报告,翻译文本是罗德尼·赫德尔斯顿与杰弗里·K.普尔曼共同编写的《剑桥学生英语语法》(A Student’s Introduction to English Grammar)中的第八、九章。该书是一本描写性语法教科书。第八章“否定及其相关用法”主要讲述了否定的类型;第九章“小句类型:请求、感叹、指示”主要讲述小句类型以及小句类型表达的言语行为。论文开篇部分将介绍所选著作、著
本文是基于《仅限会员》第一章的翻译实践报告。这部小说是美国小说家萨米尔·潘迪亚的代表作之一,文本讲述了印裔美国大学教授在私人网球俱乐部与一名非洲裔潜在新会员发生口角后,被网球俱乐部的白人会员斥责为种族主义者因此退出了俱乐部的故事。本翻译实践报告主要论述了词汇、句法和修辞三方面的翻译难点并结合实例进行分析。词汇层面的难点,主要包括外来词的翻译、俚语的翻译和一词多义的翻译,译者分别采用直译、意译、引申
本文是一篇英汉翻译实践报告,译者的翻译实践是基于《剑桥学生英语语法》第三章的部分内容。原文本是由罗德尼.赫德尔斯顿和杰弗里.K.普尔曼共同撰写的一本旨在为不精通语法和没有语法基础的人理解英语语法的描写性语法书。目前为止,原文本未有中文译本。语法学习一直是语言学习的重中之重,一本好的语法书能够打开学习者的视野,因此译者翻译该文本以期以全新的视角来帮助语言学习者学习英语语法。原文本中大量的语言学知识点
在众多二次电池技术中,锂离子电池因其高能量密度、长循环寿命和无记忆效应而受到广泛关注,但受其高成本的限制而无法在大规模储能技术中得到应用。由于钠资源储量丰富,分布广泛且成本低廉,与锂离子电池相比,钠离子电池在大规模储能技术中有明显的优势。钠离子层状氧化物负极材料Na2Mn3O7又名为Na2[Mn3(□Mn)1/2]O7(□Mn为过渡金属空位),为单斜晶系,空间群为P-1,作为钠离子电池负极能可逆脱
熔盐堆(MSR)以其固有安全性、核资源有效利用、中子经济性、燃料循环和防止核扩散等优点被认为第四代核反应堆系统中最有前途的系统之一。从长远来看,需要更高的温度来提高MSR效率,并提供制氢所需的高温热量,然而合金在更高的温度下将失去强度。C/C复合材料是性能优越的高温材料,是目前已知最耐高温的材料之一,并已经被确认为第四代核电站的候选材料。C/C复合材料与熔盐兼容,在熔盐反应堆中的潜在应用是控制棒套
基于声发射技术适用于材料无损检测的特点,近年来被广泛应用于材料的损伤评估与结构的实时健康监测。材料内部损伤时释放的瞬态应力波携带着大量的损伤信息,因此,声发射无损检测技术针对钢筋混凝土材料细观层次上破坏机理的识别具有较大的优势。本文基于声发射能量、峰值频率和幅度等特征参数的分布规律,识别了弯曲应力状态下钢筋混凝土材料的损伤过程和损伤模式。依据荷载曲线、声发射能量和b值识别了弯曲应力状态下钢筋混凝土
研究大温差地区碾压混凝土坝温度场及热应力特征,揭示大坝裂缝产生机理,提出具有针对性温控防裂措施,这对于解决大温差地区碾压混凝土坝热裂缝问题具有重要意义。本文以内蒙古某水库为工程背景,基于坝体现场监测数据、参数试验、实际浇筑情况等,开展了碾压混凝土重力坝施工期温度场和热应力分布特征的研究,分析了坝体温度及应力演化规律,找出了大坝可能开裂区域、开裂原因、影响因素及表征变量,确定了温差临界值及混凝土浇筑
研究寒区工程地基的水热特征是揭示冻害产生机理和进行冻害治理的基本依据。合理的选择边界条件是能准确、高效的计算其水热场的重要前提。因此,本文使用分离变量法对周期边界条件下有限介质热传导问题进行了求解,建立了热边界条件等效关系,对计算时边界条件的选取进行了简化。依托实际工程对寒区地基的水热分布规律及影响因素进行了分析,对影响冻土地基水热特征的关键影响因素进行了探究。最后,对道路改建工程冻土路基的水热特