【摘 要】
:
笔者所译文本英语原文选取学术专著《我们的财富是相亲相爱》。该书的作者是美国人类学家凯伦·布里森,笔者翻译的是本书中的前三章。据彼得·纽马克对文本类型的分类,该文本
论文部分内容阅读
笔者所译文本英语原文选取学术专著《我们的财富是相亲相爱》。该书的作者是美国人类学家凯伦·布里森,笔者翻译的是本书中的前三章。据彼得·纽马克对文本类型的分类,该文本属于以内容为主的社科类文本,其主要功能是将信息如实地传递给读者。翻译过程中,笔者发现除了相关的文化术语外,该文本还囊括很多长句,需在理论框架下采用恰当的翻译技巧才能译出理想的译文。有鉴于此,笔者在纽马克的交际翻译理论的指导下,以该文本中典型的长句翻译为例,探索此类文本中长句的汉译,旨在抛砖引玉,探讨社科文本中长句的翻译技巧。笔者应用了顺译法、逆译法、切分法、包孕法、重组法这五种具体翻译技巧,力求在忠实原文的基础上,尽可能译出地道、通顺的译文。笔者相信这篇报告能对翻译社科类文本中长句的译者有所裨益。
其他文献
目前学界对于儿童玩具设计的研究,主要从儿童玩具形态符号学和儿童认知心理学出发,而从设计者的角度研究的少有人问津。设计者的形态建构与视觉审美对玩具最终的视觉呈现效果起着关键的作用。本文站在设计者的角度,从阿恩海姆的视知觉形式动力理论出发,探讨儿童玩具再设计的策略与方法。视知觉形式动力理论以视知觉主观能动性为前提,探讨了以意象为桥梁的动力运作、动力式样呈现和动力意象审美,论证了视觉思维弥合感性与理性、
目的观察茱连花汤治疗反流性食管炎的临床疗效。方法选择反流性食管炎120例,随机分为两组。治疗组65例采用茱连花汤治疗,对照组55例采用复方雷尼替丁胶囊治疗。结果两组临床
对绿色供应链等相关理论作了概述,归结了国内学者对绿色农产品生产供给的研究方向,将国内学者在绿色农产品生产方面和其相关主体的博弈分析研究成果进行了总结,得出了结论。
不同学历层次的人其收入对幸福感的影响会不同么?文章正是为了学历对收入影响幸福感的机制改变而设计的,基于CFPS2018数据库通过线性回归模型的得出结论:初中及以下学历人员
云南民族艺术节在一片热烈的赞扬声中落下了帷幕。它以绚丽多彩的民族文化艺术和显著的经济效益,使国内外来宾不得不对云南这块古老而神秘的土地刮目相看。人们沉浸在成功的
在媒体融合发展的背景下,传统的时政新闻报道方式,已无法满足受众对新闻信息的多元化需求。Vlog作为时政新闻领域中出现的新形式和新样态,符合移动化、社交化、可视化的传播
玉溪地区元江县境内的哈尼族,有十多个支系,如糯美、糯比、白宏、阿梢、布都、碧瑶、卡堕、西么佬、梭比、布孔、豪尼等。因各种舞蹈分布于咪哩、羊岔街、东峨、因远、都贵、
汉代发兵有四种信物:虎符、节、羽檄、诏书。王朝设有符节台管理符、节、玺印。虎符要与诏书同时使用。节的使用没有地域限制。羽檄曾一度独立作为发兵信物,表示情况紧迫,请求援
学生的核心素养与他们的学习生活、未来发展息息相关。当前课程改革的任务之一就是把核心素养渗透到教学中。社会责任教育一直以来备受国内外学者的关注,在各个国家的德育教育中,社会责任教育也被作为重要内容。社会责任在2017年颁布的《普通高中生物学课程标准》(2017年版)中被列为生物核心素养之一。培养学生的社会责任感也越来越受到生物教师的重视。教材是进行一切教学活动的基础,通过对高中教材社会责任教育内容的
自然界的风景是丰富的,是不可能全部画出来的。因此,要按照构图的一般规律去处理、组织、选择,最终形成主次关系、重点关系、空间层次关系、较好的透视关系,以及自身对景物的