英国广播公司纪录片《英国史》之《征服》口译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:blueskyjandy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是笔者的一次口译实践报告,实践选材为英国广播公司系列纪录片当中的《英国史》,报告以本次口译实践的材料,纪录片《英国史》第二集《征服》,作为文本案例的分析对象,对历史类题材英汉交替传译过程中出现的各类问题进行了分析,并针对这些问题探讨了相应的口译策略和解决方案。通过译前准备、翻译、校对等实践过程,使自己的翻译经验、能力、技巧等都得到了提高。该报告记述了此次口译实践从准备到结束的全过程,从任务描述、译前准备、口译过程及案例分析、实践总结这四个方面描述了翻译过程。在回顾口译过程时,报告重点描述了“任务描述和译前准备”阶段,包括背景陈述、翻译任务要求,译前词汇搜集、提前预测等等;在“口译过程与案例分析”这一章中,笔者选取了口译实践中出现的一些代表性案例,从多个角度对本次口译实践进行了文本层面的剖析和讨论,并详细总结了本次实践中的得与失。笔者所选择的是有关于历史题材的纪录片,所以报告并未执着于字面意思,而是在忠于原语的基础上,把握整体性和连贯性。翻译过程中,笔者主要采用汉斯威密尔和赛琳娜赖斯共同创立的目的论。翻译时,依据要求,结合翻译目的和听者的具体情况,运用扩译、缩译、编译、改译、不译等方法进行口译活动。翻译过程中遇到的主要问题有,原文逻辑如何表达,描述性情境如何翻译,信息量太大如何处理等。笔者根据翻译的目的是交际性这一主导原则,采用“语内连贯”而不是“语际连贯”的策略,对具体案例做出相应的处理。笔者希望自己在此次口译实践中出现的一些错误案例以及感悟出来的一些应对策略能够对后来的口译学习者起到一定的指导作用,并为在口译领域进行探索的学者提供研究材料。
其他文献
早在原始社会时期,酒已经被人类发现并使用,酒与人类生活关系密切,被广泛应用于日常饮食、祭祀供奉、结亲待客、医药养生等多个领域。越南人对酒的使用同样历史悠久,在饮酒用
介绍了一种新型单相视在功率电度表的研制,它使用CS5460A作为测量芯片,使用AVR单片机AT90S2313作为数据处理芯片,电路新颖、简炼。
目的研究为内科住院老年患者予以综合护理干预方法对其跌倒及坠床的影响。方法选取208年1月~12月我院收治的65岁以上内科老年患者300例作为研究对象,依据入院顺序的不同将其
本文阐述了某研究堆(CENTER)考验回路电气系统接入DCS的必要性和纳入DCS监控的范围,并介绍了CENTER考验回路电气系统接入DCS的设计与实现过程。CENTER考验回路电气系统采用具有
随着社会的发展,人们环保意识的提升,环境污染问题已经越来越被人们所关注,怎样对环境问题进行有效的治理,实现人与自然地和谐相处,是所有人类又应该认真考虑的问题.
高职酒店管理专业现代学徒制的探索和发展,是酒店专业管理现代化及创新化发展的主要内容及必然途径。本文将简要分析高职酒店管理专业推行现代学徒制的可行性,主要为现代学徒
本文系统分析了土壤中多环芳香烃污染主要采用的处理技术包括物理修复技术、化学氧化技术、生物修复技术和光降解技术.以及各修复技术中采用主要处理方法,客观的对比分析了各
目的:研究丙卡行罗对支气管哮喘病儿外周血淋巴细胞肾上腺素β受体(β-AR)及血浆环磷腺苷水平的影响及其临床疗效。方法:采用放射配基受体结合分析方法和放射免疫方法对哮喘急性发作
在商品同质化、消费个性化日趋明显的今天.文化经营显现出强大的生命力。双星集团紧紧把握市场脉搏.把文化导入企业产销活动中.加大文化经营力度.将科技创新、质量意识、市场服务
彼得·圣吉为了解决美国等西方发达国家普遍存在的“企业早衰”问题,创立了“学习型组织”理论随着学习型组织理论的引入,我国掀起了一浪高过一浪的追捧热潮,许多企业纷纷着