德里达的解构主义与译学意义观

被引量 : 0次 | 上传用户:wuzhenlikk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
雅克·德里达是西方解构主义运动的主将之一,他的解构主义理论对西方自古希腊以来的思想、文化体系进行了深刻的反思与批判,在诸如哲学、文学、美学等人文学科领域取得了非常大轰动效应。翻译作为与以上领域密切相关的新兴学科,自然也无法摆脱其影响。本文从翻译中的意义问题出发,运用德里达的解构主义理论,分析传统译学意义观的弱点与不合理之处,然后通过对于前人翻译实践的批评比较,从主体论和客体论两个方面来阐述解构主义的译学意义观。第一章首先介绍德里达解构主义理论的要点,指出其对于传统译学意义观的冲击作用。就与翻译过程中意义的传递相关的两个方面——文本与译者来说,德里达都通过他的理论为我们提供了一种全新的视角,使得原本略显封闭、凝滞的传统意义观变得开放、运动起来。第二章和第三章对莎士比亚著名剧作《哈姆雷特》的三个中译本进行比较分析。其中第二章从作为客体的文本角度出发,以具体的实例说明语言符号内部和外部以及符号在系统中的不稳定性,正是这种不稳定性造成了原文文本意义的开放性,促成了丰富多彩、互相补充的译本。第三章从作为主体的译者角度出发,讨论其在翻译意义的过程中所应承担的任务和使命,说明解构主义视野下的译者应该尽量体现原文和译文、以及原文和译文背后的两种文化间的差异,在此基础上,译者和原作者之间应该努力保持一种平等对话的姿态,从而在尊重原作者的同时发挥出自己的创造力。总之,在意义的传递过程中,文本和译者始终处于一种交流互动的状态,原文的意义通过译者的翻译活动不断延异,译者则利用文本意义的开放性积极发挥着自己的主动性,制造出新的译本,完成自己的任务和使命。
其他文献
随着我国对外资银行全面开放人民币业务,人民币理财产品市场已经成为商业银行竞争的另一新的战场。对个人人民币理财产品及其创新进行研究,是关乎我国商业银行生存与发展的重要
随着高校招生规模的扩大,高等学校的教学质量问题日益受到社会各界的关注。而课堂教学质量的高低是影响高校教学质量的一个重要因素。在课堂中,课堂教学行为无疑是左右课堂教
本文运用行为公司治理理论,对深圳七彩通公司的企业激励机制进行了案例分析,提出了现代企业激励机制应该重视人力资本作用,提倡身股制;降低“我执”观念,凸显代理人文化;建立
案例背景:教学中经常遇到学生不遵守课堂纪律的事情,我们是否以呵护学生的心态,以学生的视角去审视所发生的事情?是否为学生创造宽松的环境与氛围,让他主动意识到自己的错误,
从上世纪九十年代开始,随着篇章语言学的逐步发展,翻译学界开始逐步把篇章语言学的研究成果运用于翻译理论的研究,希望以此来指导翻译学的实践活动。语篇衔接理论作为篇章语言学
近年来,中学心理健康教育无论在学术界还是在社会舆论界都受到较多关注,在实践方面已经取得许多成绩;同时,学者们研究心理健康教育(包括心理咨询)的理论方法的文章也日渐增多。可
改革开放20多年来,电力多种经营取得了长足的发展。电力多种经营企业从无到有、从小到大,呈现出蓬勃生机。然而随着电力多种经营企业的进一步发展和电力体制改革的深化,电力
金融体系的稳健运行是一国金融发展和金融安全的核心因素,也是一国经济稳定发展的重要前提。目前,中国金融体系所积累的巨大风险是在审视中国经济时所无法回避的沉重话题。对体
本论文主要讨论了供电企业市场化下的电力客户服务中心系统的设计方案及其相关的技术问题,并在此基础上,探讨了在供电企业市场化运营体制建立过程中,即运营体制变化的条件下,
作者对近十年来配电地理信息系统开发和应用工作进行了总结,介绍了配电地理信息系统基本原理和特点,阐述了开发应遵循的原则,以及开发和应用过程所遇到的问题和解决办法,为正在进