论文部分内容阅读
抗日战争是20世纪中期第二次世界大战中,中国抵抗日本侵略的一场民族性的全面战争。中国战场是二战的主战场之一,而抗日战争是二战的重要组成部分,同时也是中国近代以来抗击外敌入侵第一次取得完全胜利的民族解放战争。抗日战争对于中国人民来说具有重要意义:第一,抗日战争的胜利彻底打败了日本侵略者,捍卫了中国的国家主权和领土完整。第二,抗日战争的胜利,促进了中华民族的觉醒和团结,弘扬了以爱国主义为核心的伟大民族精神。但是大多数中国人了解的抗日战争是概念的、大体上的,对于地区性的抗战经过缺乏一定的认识。因此,让更多的中国人了解抗战细节、了解朝鲜族英雄烈士的奉献能够更深刻地体会和感受到战争的艰辛和人民的团结,学习抗战精神、革命精神和爱国精神。译者所选定的翻译项目为《中国朝鲜族少年抗日英雄们》,翻译项目共有73个小章节,译者翻译《中国朝鲜族少年抗日英雄们》的前半部分,即1-36章节的内容,原文字数为123,876字,译文字数为86,643字,耗时六个月,由译者独立完成。该作品每个章节都讲述了抗战时期发生的令人感动、引人深思的少年英雄的事迹。本实践报告以译者翻译的《中国朝鲜族少年抗日英雄们》的前半部分为基础,共分为四个部分的内容。第一章的部分主要是介绍作品和作者,以及翻译的目的和意义;第二章翻译过程阐述了文本分析过程和翻译实践过程,主要是对于历史资料的查证和收集;第三章翻译案例分析将作为本报告的主体部分进行阐述,主要通过实际案例对在翻译过程中遇到的难点和重点进行分析,提出合理的解决对策;第四章为结语部分,译者总结了这次翻译该作品时存在的不足和问题以及对于翻译的心得与感悟。通过这次翻译实践表明做一名负责合格的翻译人员要具有一定的知识储备,不断提高自身的翻译水平,同时也要了解作者的写作风格,体会作者要表达的情感。