英汉交替传译听辨过程中的词块运用

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinadongfang2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化的背景下,原本为各名校所独有的世界顶尖课程现已对全世界各地的网民公开。耶鲁大学的英国近代史公开课为全世界的历史爱好者们提供了一场学术盛宴,以宏观且新颖的视角展现了15世纪晚期到18世纪早期的英国社会发展。“词块”是表达一定意义的固定结构,预先被人们以整体的形式存储在记忆,形成“程式化”语言,即时交际时被人们快速提取,不因语境的变化或者语法的限制发生本质变化。英汉口译对于以汉语为母语的译员而言,最大的难点即听辨过程,即将源语中的语言单位与译员的长时记忆进行配对的过程。主要体现在无法抓住长难句的中心思想、被动听辨、译前准备不足这三点。研究表明,“词块”理念的运用可以极大提高听辨中语言单位的配对效率,因而提高听辨质量。就本案例而言,主要包括以下三种策略:以词块为单位进行意群切分,使用词块进行猜测和联想,以及进行译前准备。最终达到减轻译者心理压力,缩短听辨时间的目的。
其他文献
生态经济与音乐传承是相互依托、相互促进的关系,吴城排工号子是九江吴城镇的传统劳动号子,在水运现代化的今天已鲜有人提及,其独特的一领众和的演唱形式也悄无声息。本文以
<正> 47任建新戴着眼镜,在人民大会堂主席台强烈的灯光照射下,在全场庄严肃穆、鸦雀无声的气息中,他的声音显得愈发宏亮而清晰,激昂而沉重。关于社会各界普遍关注的国家科委
应用扫描电子显微镜观察了2个种18个品种葡萄叶片的气孔。结果表明:不同品种气孔大小差异很大,同一叶片上气孔大小也不相同;气孔保卫细胞有肾脏形和梅花瓣形2种,巨型气孔一般
利用物理模型对闸门开启过程中水流进行研究,证明了闸门开启过程中和全开之后一段时间内非恒定流的存在。以圣维南方程为基础建立数学模型,利用物理模型实验数据验证,并分析了主
特留份制度是指被继承人生前立遗嘱处分其财产时应当为其一定范围内的法定继承人留有一定的遗产份额,否则其遗嘱处分该遗产份额的部分无效,其实质是对立遗嘱人遗嘱自由的限制
轻蓑小笠,持竿独钓,超然物外。 问寒江清流几许,浊浪不兴; 鱼跃江渚,飞燕啄柳, 看农舍炊烟缕缕,化为轻风直上云霄。
电信诈骗犯罪主要是通过利用手机、小灵通、固定电话、VOIP电话、网络等通讯工具,以非法占有他人财物为目的,采取虚构事实或者隐瞒事实真相的方法,骗取较大数额公私财物的行为。
在英语课堂教学中"以能力结构为核心,以知识结构为支撑",使"学"与"导"在教学活动中始终交替推进,在这一动态过程中实现因材施教和教学相长的教学效果,探索出一条教育观念新、
伤痕书写是作家通过书写人身心上的伤痛来表达情感的一种文学书写方式,许多作家书写伤痕主要侧重于展示锥心的痛楚,而迟子建小说的伤痕书写不是血淋淋的,具有一种独特的艺术
彼得·德鲁克指出,没有天生的领导者,领导力通过后天的努力和培训是可以学来的。一方面青少年的个人能力和素质的高低,决定着国家未来发展的速度和高度。另一方面培养和发展