交际功能与隐喻翻译之关联

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu8886882
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代隐喻研究表明语言中的隐喻不仅仅是一种使语言得以生动活泼的语言成分或修辞现象,在本质上更是一种认知现象。人们运用隐喻去认知,去描绘日常生活经验以及一些抽象的或难以用平常语言来表达的现象或情感。很显然,隐喻这一语言现象具有特定的功能,即交际功能。但是,迄今却鲜有针对隐喻的交际功能,特别是其与隐喻的翻译之间的关联的系统论述。 本文有意尝试这一论题。在说明了语言中隐喻的普遍性的基础上,本文在详细论说了隐喻所具有的功能主要是交际功能,即信息功能和表达功能,并在此基础上,探究了隐喻的交际功能对隐喻翻译的意义。本文重点论述了从交际功能角度看,隐喻的翻译基本上是可行的。原因在于:一、人类语言共性和文化相似性的存在;二、人类具有足够的感知和领悟未知世界的能力。但是,不同语言或不同文化所特有的个性又不可避免地构成了隐喻翻译的障碍,因此,在翻译实践中,译者必须遵循“信息灵活对等”的翻译原则,并切实注意在翻译过程中可能遇到的困难。为了确保隐喻的交际功能在译文中完整或基本完整地体现,译者还有必要选择适当的翻译策略,或照译原文中的隐喻(有时还可附加说明),或将原文中的隐喻改成地道的译入语中的隐喻,或舍弃原文中的隐喻形式,改用普通语言来表达隐喻的意思。 本文最后还针对隐喻的翻译建议译者要培养自己的隐喻能力,并且提出,译者要以积极的态度对待隐喻的翻译。
其他文献
对事业单位转企改制为国有企业后,面对的市场竞争、企业生存、发展的机遇和挑战进行了战略分析,明确了做强做优做大企业的发展思路,提出了经营管理、人力资源、财务管理、市
通过对4株红曲霉进行液体发酵研究,筛选出产酯化酶能力较高的红曲霉ZK,其发酵液中酯化酶活力为206.4U·mL^-1,再应用单因素和正交试验对其培养基配方进行研究,结果表明,液体发
本文在最简方案的框架内讨论了汉语提升动词的特征。 第一章为导论。在此我们提出了研究问题并讨论了提升动词的起源。第二章综述了在管约理论下对提升动词的主要研究。第
经过近两年的调研、撰写、讨论、修改、征求意见,《全国渔业发展第十二个五年规划》日前已通过专家论证,现正进入紧锣密鼓的最后修订阶段,预计将于近期发布。"十二五"期间,渔
<正> 全苏计量管理科学研究院研制成一种具有空气润滑的锥形和球形活塞的轻便型负荷活塞式压力定值器。定值器适用于在裣定和标定测量范围为4~630kPa 和-4~-40kPa0.1级及以下的
钢琴套曲《四季》是柴科夫斯基具有代表性和较高艺术价值的一部钢琴套曲,更是标题性音乐的代表作。本文选取殷承宗、米哈伊尔·普列特涅夫、弗拉基米尔·阿什肯纳齐和莉迪亚
科学素养是当前世界各国教育研究课题中的核心内容之一,大学生的科学素养水平已经成为衡量一个国家教育水平的重要标志。在对科学素养的内涵和构成要素进行简要论述的基础上,
本文探讨了外语学习中的自我评价这一学习策略。理论上所有的外语学习者都应该运用这一学习策略而事实上却只有少部分学习者使用它。文章指出从某种意义上语言教学的方法论较
本文介绍了一种从语用学中的礼貌角度来探索翻译实践的方法。礼貌对等是翻译对等的一个方面。以礼貌对等为切入点来探讨翻译对等对翻译实践非常有意义。一篇译文是否达到与原
20世纪80年代后,基础研究日益成为国际竞争前沿的战略高地,主要创新型国家不断加大基础研究投入的强度和力度,在增加投入的同时,基金的管理工作也面临着新的挑战。为了能够更