论文部分内容阅读
随着高等院校甚至中小学对本族语教师的积极聘用,本族语教师与非本族语教师在语言教学中孰优孰劣已成为争论的焦点,同时也引起了学术界的关注。词汇教学是双方教师都必须涉及到的教学领域,在二语习得中起着极其重要的作用。但由于受到一语词汇所建构起来的语义系统影响,英语学习者极可能因过于依赖母语系统而忽视了英语词汇及其中文对应词之间的细微差别。因此,不管是本族语还是非本族语教师,都必须在词汇教学中充分考虑到因这些细微差别而造成的学习困难,这也正是教师语言意识中所强调的学习者角度。但相关研究有所欠缺。为了获得对本族语和非本族语教师相对理性、客观的认识,本研究对本族语和非本族语教师在英语词汇教学中学习者角度的差别做了调查。主要通过词汇联想反应找出双方教师对英语词汇的不同理解。五个英语联想词选自中国英语学习者语料库,中文翻译词则通过谷歌搜索得来。参加测试的中国高校英语教师有20名,分成两组(第1组和第2组),每组10人;英语本族语大学教师则有10名(第3组)。第1组教师提供中文词汇的中文联想词,其他两组教师则给出英语词汇的英文联想词,每个词汇提供5个联想词。收集到的数据从框架语义学的角度进行分析和探讨,结果表明:1)本族语教师对目标语的理解和解释有较大优势,但对中国学生及其母语了解极少,因此,预测学生因母语干扰而造成的学习障碍存在较大困难;而中国教师虽然了解中国学生及熟识中文,但其英语水平仍有待提高,母语干扰也还须进一步克服,才能找出解决学习者问题的方法;2)依据学习者角度,了解中国学生及熟识中文的本族语教师将更有利于英语词汇教学;而为中国教师提供地道的英语语境和相关的语言培训将有助于其英语能力的提高;3)中外教师的教学合作值得提倡,它能通过双方优势互补使其在各自能力范围内最大限度地发挥教学效率和提升教学效益,从而提高整个英语教学的质量。本文基于以上结果提出对英语教学的启示及对以后相关研究的建议。