新奇隐喻翻译中的映射机制——《哈姆雷特》英汉翻译案例分析

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ihsc2Xid84
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统修辞学认为相较传达真理和日常交际的直白语言,隐喻处于次要的从属地位。随着认知语言学的发展,Lakoff和Johnson在《我们赖以生存的隐喻》一书中首次提出概念隐喻理论,之后其他学者例如Turner和K(o)vecses等对这一理论进行了发展,通过独特的研究视角开创了隐喻研究的新纪元。Lakoff和Johnson认为隐喻源自人类的日常经验,是一种源域与目标域之间的概念映射。语言中充满了概念隐喻,概念隐喻可分为常规隐喻和新奇隐喻。   有学者认为词汇是对外部物质世界的隐喻,翻译则是隐喻的转化过程。因此,研究隐喻翻泽将是探究翻译过程中所涉及的认知机制的最直接的途径。本文试图以Lakoff和Johnson的概念隐喻理论为基础,通过分析不同类型新奇隐喻的翻泽,研究翻泽过程中的隐喻性映射机制,具体探讨文学作品中丰富的新奇隐喻的翻译。   以朱生豪、方平和孙大雨的《哈姆雷特》三个中译本作为案例分析的具体材料,本文试图考察在相同映射、相似映射和不同映射条件下,译者面对源语新奇隐喻产生的深层认知模式以及所采取的对策选择。最终,本文得出结论:新奇隐喻的翻泽是一个复杂的认知过程,不同的映射条件很大程度上决定了译者翻译策略的选择。  
其他文献
徐化难者,自号龙山道人也。少登翰墨艰辛长途,四十余载孜孜前行。苦哉难哉。于斯人笔墨谋面二五春秋。不知之而知之,知之而不知之。至今,对其超妙之笔墨风范,惟难于心领之而
英语写作课程是英语专业重要的基础课程之一,英语写作教学是英语教学中重要的一环。然而,英语写作却是英语专业学生的薄弱环节。近年来,随着教学环境的改善及教学手段的发展,计算
模拟芯片将我们感官能够处理的信号变为二进制脉冲,随后再变回来,这样就将数字逻辑连接到了“真实”世界.没有上述模拟功能,就不会有数字设备,更谈不上什么因特网和其他数字
本文通过对荣华二采区10
目的了解和掌握龙川县居民肝吸虫感染情况,为制定综合防冶决策提供依据。方法将龙川县划分为5个片区,每个片区抽取1个乡镇,选取一定数量的居民,用加藤厚涂片法进行检验及用流
在实施市、县(市、区)、乡(镇)党委和市人大、政协换届工作的过程中,阜阳市委始终坚持按规矩办事,抓住加强教育、严明纪律、规范操作、强化监督、充分体现干部选拔任用制度改
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
十六届六中全会闭幕后,各地省级党委换届工作随即展开。从10月23日西藏党委率先完成换届,到12月11日为止,全国已有13个省区党委完成了换届工作。另外,中央在近期任命王珉担任
管理决策课程是高校管理类专业的一门主干课程.文章提出需要根据课程自身的学科特点,结合专业实际开展深入的课程教学研究,并从课程体系、教材建设、教学方法等方面进行了分
近年来,平乐县以村级党小组为切入点,积极探索农村党小组发挥作用的有效途径,在全县村级党小组中广泛开“展八个一”活动,极大地调动了村级党小组和广大农村党员参与社会主义