论文部分内容阅读
随着现代旅游业的快速发展,越来越多的外国游客选择到中国旅游。尽管不是所有的外国游客都是来自英语国家,然而,在众多国际旅游活动中,英语作为当今世界的普遍用语已经成为了最重要的沟通媒介。旅游景区作为旅游业的主体部分,发挥着不可或缺的作用;旅游景区介绍是一种重要的宣传媒介,所以对于旅游景区英语介绍的研究应该受到重视。作为英语语言的变体,旅游景区所使用的英语同具有自身的文体特征。
本文以文体学为理论基础,采用定性分析法,通过互联网、旅行社,收集整理母语为英语国家或官方语言为英语国家的旅游景点英语介绍作为本研究的语料,通过观察、分析、概括等手段,试图从词法、句法两个层面揭示旅游景区英语介绍词的文体特征。
在词汇方面,旅游景区英语介绍使用某些专有名词,某些学科术语,简单易懂的词语,人称代词“你”和“我们”,动词名词化,极少量情态动词,大量属性形容词和形容词最高级形式,多使用肯定意义的词,以及数字。
在句法方面,旅游景区英语介绍以使用S+V+X句型结构,简单句,祈使句而少用存在句为特征,同时大量使用并列连词“and”以及省略连词的并列结构。
除了词汇和句法特征外,还通过使用一些修辞手法,即拟人、明喻和隐喻增强语言的趣味性,使语言通俗易懂而又不乏生动、形象,以达到吸引游客的注意,给游客留下美好印象的目的。