论文部分内容阅读
随着近年来海外中文学习者人数的增多,越来越多的专家提出要针对国别设计更具针对性的教材。另一方面,美国的教育体制并不规定统一的教材,因此各个学校和教师都可以自己选择教材。这也为中国国内编写的对美汉语教材提供了市场和空间。然而,教材的实际使用似乎远比需求和市场来得复杂。许多教材推向国际市场以后,我们听到了批评和质疑的声音。多年以来中国国内对外汉语教学界积累的教材编写经验到了海外似乎一下就水土不服了!这究竟是什么原因造成的?本文将就美国的汉语教学为基础,研究中国对美教材与美国本土教材的差异,并提出将来对美教材开发的方向与思路。本文认为,对外汉语的教学环境首先分为汉语为二语的环境和汉语为外语的环境。本文的研究将从三大层次上对这两种环境进行定性分析,即社会层次、教育层次以及学习者个人层次,论述在编写对外汉语教材时,这些因素如何制约着对美教材的开发与推广。在确定了美国的汉语教学环境特点以后,本文将进一步论述在同一种环境下,美国本土教材与中国对美教材在理论和实践上有何异同。本文将选取两本能够分别代表美国本土教材的样本《中文听说读写》和代表中国对美教材的样本《新实用汉语课本》进行对比分析,从教材的编写者和教材的使用者两个视角观察,结合定性与定量分析的方法,对比两种教材在语言难度、文化内容以及练习设计等方面有何异同,总结美国汉语教材现有的经验,也提出中国对美教材现存的不足。本文还辅以访谈的研究方法,对使用教材的学生进行访谈,了解学生心理上如何感知汉语学习以及汉语教材,建立起相关的概念,以及对现有教材有何建议和意见。最终,本文将总结中国对美教材的编写原则及设计方法,提出了中美合编教材的解决途径,并提出对美教材开发需要如何结合美国特点,“以美国学生为中心,以美国教师为主导”。本文最后的讨论提出了现存的研究空白以及将来可能实现的思路,为将来中美合作开发教材提出一些新的思路。