论文部分内容阅读
在内需启动、消费升级以及国民收入不断提高的背景下,中国旅游业正步入黄金发展期,旅游业已是中国支柱性产业之一。英语导游词用以向国外游客介绍旅游景点信息,宣传当地文化,提高旅游质量,吸引更多海外游客。总的来说,英语导游词有两大功能。一方面,介绍旅游景点的悠久历史、品貌特征。另一方面,能够使旅游者进一步了解该景点的文化内涵,对外推广其价值。两者不可分割。本文立足于比利时语用学家维索绪伦所提出的语言顺应理论,探讨顺应理论在英语导游词中的应用。维索绪伦曾在他的著作《理解语用学》中全面阐述了顺应理论观点以及内容。在他看来,语言的使用过程是“一个经常不断地、有意无意的、受语言内部或语言外部因素左右的语言选择过”。语言使用的三个特征分别是协商性,变异性以及顺应性。这三个特点是通过以下四个维度体现出来的:语境关系顺应、语言结构顺应、顺应的动态性以及顺应过程的意识程度。同时,这四个方面也是顺应理论的理论框架,用以分析语用使用现象。语言内因素涉及语言结构的各个层次,包括词汇方面,句子结构方面,文体风格方面以及语篇方面;语言外因素指的是交际语境方面,涉及语言使用者的物质世界、心理世界和社交世界。本文的研究对象是正在使用的具有代表性的英语导游词,作者分别从交际语境和语言结构来对所选择英语导游词进行顺应性分析。交际语境和语言结构是语言运用的核心部分,物理世界、心理世界以及社交世界紧密相连。通过大量的实例分析,本文旨在说明:只有将这些因素充分考虑在内,英语导游词的质量才会提高,其传递出的文化力量才会吸引更多的国外游客,从而会促进我国与国外的文化交流,进一步促进我国旅游业的发展。