【摘 要】
:
当今世界,科技发展迅猛异常,科技文献浩如烟海,科技文献翻译也越来越多,但物理化学类科技文本中译英颇为罕见,显然,基于《辐射技术与先进材料》英译的本翻译实践报告具有重要
论文部分内容阅读
当今世界,科技发展迅猛异常,科技文献浩如烟海,科技文献翻译也越来越多,但物理化学类科技文本中译英颇为罕见,显然,基于《辐射技术与先进材料》英译的本翻译实践报告具有重要的应用价值。本文首先陈述项目背景,综述相关文献,指出研究意义。根据文本类型确定以交际翻译策略和目的论为该项目的翻译指南。接着,描述文本的语言特点,包括用词特点、句式特点和语篇特点,阐述翻译过程的三个阶段,即译前准备,理解与表达和译后校对。然后,通过实例分析,论述科技词语的处理办法,紧接着论证被动句和长难句的翻译技巧——语态转换、增词、减词、分译、合译——的可行性。作者注重采用目的语中的惯用结构——过去分词短语,名词化结构,with引导的短语,同位语结构——来表达原文中的相关成分,使译句结构合理,逻辑意义清晰。在翻译过程中,作者还特别注意在译文中增加适当的并列连词、从属连词、连接副词等衔接手段,因为英语是形合语言,同时作者始终用交际翻译和目的论指导翻译实践,总是关注读者,尽可能使译文规范、通顺、易懂。本文旨在启迪科技文本译者,帮助他们提高科技文体翻译质量。
其他文献
艺术作为表达人类情感的特殊方式,承载着艺术家对人类,对人生的终极关怀精神。终极关怀是对人的灵魂而言的,是对人类生存根本问题的思考与探索,如人生的意义,人的命运,人的幸
<正>在教育教学改革日益深入的今天,我们常常想起陈鹤琴。因为,陈鹤琴已成为一种教育符号,代表着中国教育的品格和风格,他的教育思想、教育理念
目的调查新入职护士人文关怀品质与人文执业能力现况并分析两者之间的相关性。方法采用一般情况调查表、护士人文关怀品质量表及护士人文执业能力量表,对120名新入职护士进行
<正>CCDI悉地国际(以下简称"CCDI")创立于1994年,是在城市建设和开发领域从事综合专业服务的大型工程实践咨询机构。我们拥有上海,北京、深圳、成都、纽约五大区域,在重庆,南
互联网改变了人们获取信息的途径,也推动了传统旅游业的变革,为旅游城市形象传播提供了新的机遇。本文通过调查宿迁在官方网站平台、官方微信、官方微博和用户口碑等平台旅游
本文利用Micaps常规观测资料和数值预报产品,对中卫市一次罕见晚霜冻天气进行了分析。结果表明,造成此次晚霜冻的主要影响因素为冷空气的迅速东移南下叠加晴空辐射降温;降温
铜陵公铁两用长江大桥为主跨630m的钢桁梁斜拉桥,斜拉索为三索面平行钢绞线拉索。为使该桥斜拉索的设计锚固参数精确可靠,从钢绞线斜拉索的构造、设计原理、各影响因素等方面进
为研究CHMFL-FLT3-122在大鼠体内吸收、分布、代谢和排泄过程,采用SD大鼠口服给予50 mg·kg-1[14C]CHMFL-FLT3-122后收集生物样本,以放射性检测方法测定药物含量并鉴定代谢产
中国古代以儒家为主流的政治家、思想家在对外关系中非常重视文化的战略地位与作用,崇尚贯注王道精神的大一统政治理念,主张以文德教化为主要战略手段构筑华夏文明主导的和谐
围绕国际技术转移与技术创新关系的讨论一直是国际贸易问题关注的焦点之一。伴随着企业异质性理论的出现,该问题的研究视角从宏观层面转向微观层面,本文试图从企业层面分析以下