目的论视角下《破产姐妹》字幕中幽默语的翻译研究

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whsvlsy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以后,大量外国影视作品涌入中国。而近年来随着流媒体技术和互联网下载技术的发展,影视翻译的需求量陡增。在这样的环境之下,大量字幕组在网上应运而生。字幕组成员多是利用自己的业余时间进行翻译校对压缩最后发布到网络上供感兴趣的观众观看或下载。在众多类型的剧目中,情景喜剧因情节幽默、叙事紧凑、文化内涵丰富而吸引了诸多关注。本文以功能主义翻译理论中的目的论为理论基础,从其三原则中的目的原则出发,对字幕组翻译美国情景喜剧《破产姐妹》中幽默语的翻译进行分析。目的论认为任何活动都具有目的性,翻译亦不例外。而在情景喜剧的字幕翻译中,最重要的目的就是将原文本中的幽默效果传达给目的语观众。本文通过对《破产姐妹》中幽默语的特性分析,选择了词语、修辞及文化三个角度下共13种幽默语类型对《破产姐妹》中的幽默语翻译进行了分析,并得出结论:字幕组的翻译能够达到向目的语观众传达幽默效果的目的。
其他文献
  轨道交通枢纽运营管理一直是上海城市轨道交通网络化运营管理的核心内容之一。本文总结城市轨道交通枢纽的定义和特点,分析上海轨道交通原有的车站管理模式,按照目前上海网
以天津市6大高新区中小企业为调研对象进行数据采集,对团体融资内外部还款情况进行界定,通过构建内外部还款模型对集群内中小企业团体融资影响因素进行分析。结果发现,集群内
2017年是公寓行业风起云涌的一年,也必将是记入中国的房地产发展史的一年。$$今年进入三季度,各项利好政策不断,而十九大和刚刚闭幕的中央经济工作会议,进一步定调了租赁优先的政
期刊
采用Matlab GUI设计对光学实验进行仿真,界面丰富直观,可以直接在界面中输入和改变参数而不需要改变原程序,直观地分析各参数的变化对实验结果的影响。为光学理论分析与实验
语言学科对环境的认识可以分为积累、思辨论证以及广泛应用三个阶段。作为语言学分支学科的社会语言学、语用学、以及作为狭义应用语言学的语言教学研究中都涉及到"语言环境"
目的激发护生的学习兴趣,减少儿科实习过程中不良事件的发生。方法 2007年对护生采用单纯科室带教,作为对照组;2008年在传统临床带教的基础上,对护生进行集体入院教育、专题
microRNA(miRNA)对调控基因表达有着重要作用,病毒与宿主在miRNA水平存在着复杂的"对话"。研究显示,人类免疫缺陷病毒(HIV)可能编码病毒miRNA(vmiRNA),通过维持病毒潜伏、保
《国家图书馆外文文献资源RDA本地政策声明暨书目记录操作细则》编制完成后,国家图书馆对其进行了本地化应用测试,采用2011年美国RDA测试相同的方法,对国家图书馆外文编目所
<正> 1.相對數*建立相對數的概念及其運算時,在中學代數中有意識的使其脫離了科學上所採取的這些數的理論的正式論據,僅闡明科學的定義的合理性,而把正數和負數解釋作為所謂
在课堂教学中,教师面对在所难免的"课堂意外",是手足无措,匆忙否定,抑或视而不见,仍按原有设计流程去教学,从而阻碍学生的思维发展;还是沉着判断,因势利导,循循善诱,为学生打