论文部分内容阅读
在二语习得领域中,语言迁移一直是备受关注的课题。先前有关语言迁移的研究主要是在对比分析假设框架下和先天论视角下进行的。但是他们对于第二语言习得的解释力和有效性一直存在争议,并受到了质疑。概念迁移假说开创了一个新的研究时期。如今,概念研究方法在第二语言习得研究中受到了重视。基于概念迁移假设的理论框架,本文研究了中国的英语学习者的汉语赞扬应答言语行为是否受到他们的第二语言英语的影响,以及不同英语水平的英语学习者受到的影响是否相同,对汉语赞扬应答言语行为中的反向概念迁移进行了实证研究。本文主要采用的研究工具是语篇补全测试调查问卷和访谈。根据汉语恭维语回应策略的分类标准,本文把收集到的汉语恭维语回应策略分为3大宏观策略和19种微观策略,计算了各个策略总体和在不同场景下的频数,并进行数据分析。结果表明:(1)总体而言,三组学习者在汉语赞扬应答宏观策略的选择上,接受策略均显优势,说明都受到了其二语一定的影响;在四种不同场景(外貌/服饰,个性,能力和财产)下,接受策略是三组受试首选的宏观策略,这表明三组英语学习者在汉语赞扬应答宏观策略的选择上,受到其二语的影响。也就是说,在语用语篇角度,三组受试在总体上和四种不同场景(外貌/服饰,个性,能力和财产)下所采用的汉语赞扬应答三种宏观策略上存在反向概念迁移。(2)在赞扬应答微观策略的使用方面,三组英语学习者在总体上和四种不同场景(外貌/服饰,个性,能力和财产)下都存在差异。接受微观策略占有比率也大于其他微观策略,说明学习者的微观赞扬应答策略也受到了其二语英语的影响;因此,三组受试在总体上和四种不同场景(外貌/服饰,个性,能力和财产)下所采用的汉语赞扬应答十九种微观策略上也存在反向概念迁移。(3)但是三组学生纵向比较,在宏观策略和微观策略的选择上只有细微差异,不存在显著差异,也就是说,在汉语赞扬应答策略方面,英语学习时间相对短的学习者不同于英语学习时间较长的学习者。但是,研究结果并没有表明随着二语水平的提高,二语学习者的语用负迁移程度会增加还是会减少。即,不同层次的英语学习者在汉语赞扬应答策略的选择上没有明显的差异,并且不同等级英语学习者受二语影响程度不显著。这种有限的反向概念迁移可能与社会改革,经济发展,语言接触,礼貌原则,复合语言能力以及学习者的二语水平,学习环境等因素有一定关系。