论文部分内容阅读
副词研究在汉语和韩国语语法研究中都占有重要位置,副词的使用往往牵涉到语义、语法、语用问题。本文拟在前人研究的基础上,对汉语和韩国语短时义时间副词做对比分析。试图通过对汉语和韩国语短时义时间副词的对比分析,寻求它们之间的对应关系。 本文对汉语短时义时间副词的划分主要以陆俭明、马真(2003)两位先生对时间副词所作的分类研究为主要依据。对现代韩国语短时义时间副词的分类为主要依据。 我们主要的研究方法是对比分析的方法,这里又可以分为两个小类:一个是汉语和韩国语时间副词内部的比较分析法,一个是汉语和韩国语的对比分析法。 本文共分五个部分,从汉韩短时义时间副词的语义特征入手,分别考察汉韩短时义时间副词的搭配功能、句法功能,以及汉韩短时义时间副词的对应形式。 第一章是绪论,概述了研究目的及意义、研究范围及内容、研究方法、时间副词的研究现状、语料来源等。 第二章是汉韩短时义时间副词的语义分析。主要分析了前时短时义和后时短时义;可控与非可控。并且对短时义时间副词中的几组近义词进行了语义分析。 第三章是汉韩短时义时间副词的搭配功能。主要考察了它们与动词、形容词、顺序名词和其它副词的搭配情况,以及汉韩短时义时间副词与各类词搭配的差异。 第四章是汉韩短时义时间副词的句法功能分析。主要探讨了短时义时间副词在句中的不同位置,及其表达方面的差异。并分析了汉韩短时义时间副词与时间、时体的关系。汉韩短时义时间副词有两种对应形式,一是汉韩短时义时间副词词语对应形式,二是汉语短时义时间副词与韩国语词尾对应形式。 最后是结论。对本文所论述的汉韩短时义时间副词的语义、搭配功能、句法功能,以及汉韩短时义时间副词的对应形式等做出了概述。