论文部分内容阅读
进入21世纪,国际汉语教学迅猛发展,99%的汉语学习者均在海外,因此海外非目的语环境下的汉语教学的开展情况越来越引起学界的重视。汉语教学界在发展的过程中,也积极借鉴其他语种的教学理念。通过文献索引,本文作者发现,目前汉语教学界尚未有针对非目的语环境下第二语言课堂教学策略的对比研究。众所周知,教师课堂教学策略的设计与实施是第二语言课堂教学成功的关键所在,因此本文以第二语言课堂教学策略为出发点,通过质的研究和量的研究相结合方法,对在非目的语环境下的汉语教学与其他语种教学在课堂教学策略上进行了实证研究。首先,笔者基于前人关于教学策略的研究成果,对教学策略进行了重新分类和界定。同时,笔者以美国俄克拉荷马大学为样本,针对该校的第二语言(汉语、法语、德语)学习者和教师进行了问卷调查。其次,笔者通过深入汉语、法语、德语的课堂进行观察,对非目的语环境下第二语言教师的教学策略进行了对比分析与研究。最后,笔者结合调查问卷和课堂观察的结果,通过访谈的方式与三个语种的教师们进行了深入的探讨,以期更加全面地解读非目的语环境下汉语教师应如何更好地运用相关的教学策略。本文的创新点有三:1.本文的研究对象是非目的语环境下第二语言课堂(包括汉语、法语和德语多个语种)的教学策略,丰富了第二语言教学的课堂研究。2.本文的研究是在广泛阅读和借鉴国外第二语言关于教学策略研究文献的基础上,为了能够具体量化研究第二语言课堂师生在教学策略上的喜好问题,有针对性和选择性地对第二语言课堂教学策略进行再分类与再定义。3.本研究对于国际汉语教学,尤其是针对在美国如何进行汉语作为第二语言的课堂教学具有良好的启示作用。本文研究的主要结论如下:1.汉语教师在实际教学中所运用的教学策略比起法语和德语教师来说要逊色不少,尤其是在间接策略和合作策略的使用方面。2.学生对于教学策略的喜好程度受教师使用情况的影响。3.汉语教师在肯定直接教学策略的同时要把握好“度”。4.汉语教师应丰富间接教学策略的使用,使其与其他教学策略相辅相成。5.汉语教师在合作教学策略的使用上要考虑学生的喜好和语言能力。总之,本文希望通过对国外二语课堂(汉语、法语、德语)教