电影学著作《华语电影大片》导论(节选)汉英翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hgy630
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影理论研究对我国电影行业进行产业化升级具有重大理论指导意义。本文希望通过翻译陈旭光教授的《华语电影大片:创作、营销、文化》的导论部分,来促进中外电影理论研究的学术交流。全文集中探讨电影学词汇的英译技巧以及从论文写作论证的角度探究论证类语句的翻译技巧,来为同类电影学学术著作和论文的翻译提供有益借鉴。电影学学术著作是兼具信息型及表达型特征的文本,材料中电影学词汇专业性强且易混淆,论证类语句贯穿全文。准确翻译电影学词汇,如实传达出论证类语句的核心信息是翻译的关键。译者对上述问题做了详细的案例分析并总结出相应的翻译技巧,以期对此类文本的翻译和研究献出自己的绵薄之力。
其他文献
结合Ti-Al、Ni-Al高温合金,Fe基合金,RE-Ba-Cu-O高温超导材料及Nd-Fe-B稀土永磁材料的研究,对包晶合金在实验研究方面的进展情况进行了回顾,并展望了今后的研究发展方向.
近年来随着我国经济水平不断提高,人民群众的物质生活水平也得到极大发展.现代型的机械工程与自动化相关的技术渐渐代替了人们的手工劳动.机械工程和自动化的技术在人们的生
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本研究以中国英语专业大学生为对象,旨在了解该群体在口语中对模糊限制语的使用与本族语者有何异同。以两个随机抽样的口语语料库—中国学习者英语口语语料库(SECCL-S)和英国
阐述了CDN技术原理、结构、作用、特点及其在图书馆局域网中应用的可行性和前景展望.
通过对延伸壳体工艺分析,采用金属型铸造的工艺,可以提高铸件的气密性能,同时能消除大平面的气孔。
进入新世纪以来,跨国公司强化包括经济、社会和环境在内的全面责任.联合国全球契约的出现是这一趋势的代表.2004年,联合国全球契约修订加入第十项原则,即反对一切形式的腐败,
简要介绍矿用柴油机所排废气的主要成分以及净化处理的有效方法,指出废气净化对柴油机性能的影响和改进方向.