关于《纽约时报》和《华尔街日报》有关“中日撞船事件”报道的批评性语篇分析

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poodlihua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来由于大众传播媒体的影响越来越广泛,而新闻作为其信息传播的最主要途径已为越来越多人关注,人们对其的研究也越来越多。批评性语篇分析正是在这一浪潮下出现的。它旨在通过对大众语篇的研究来揭示语言、权利和意识形态之间的多重关系。同时揭示语篇在控制、影响人们意识形态的过程中所起的反作用。新闻报导所隐含的意识形态受占统治地位的意识形态的影响,因此,它也在直接或间接地影响并控制着人们的思维,对人们的态度和意识的形成具有重要作用.   笔者在阅读西方英文报刊《纽约时报》和《华尔街日报》的涉华问题的报道时发现文章流露出负面的、有偏见的意识形态,扭曲了中国的国家形象,暴露了出其政治倾向性。但西方这两种报纸却声称自己的办报宗旨是纯客观的。笔者拟通过批评性语篇分析的方法来揭露并阐释其负面意识形态的表现和根源。   本文以2010年美国主要媒体《纽约时报》和《华尔街日报》报道的涉华问题——“中日撞船事件”为主线,以Fairclough的三维分析模式为指导,主要应用了Halliday的系统功能语法为分析工具,诸如:及物性,词汇分类,情态和言语报道等等。通过分析,我们发现两种报纸在对涉华报道中显露出负面意识形态倾向。本文还将运用社会学相关政治、经济、历史及文化分析以探求造成在新闻文本中不同意识形态的根本原因以及应对西方负面倾向报道的对策。   本研究的理论意义在于它能够提供一种透过分析语言的表层结构,揭示隐含在语言深层的意识形态的方法。其实践意义是通过把批评性语篇分析引入到英语教学,特别是新闻英语教学,提高英语学习者的批评阅读意识从而帮助他们提高英语阅读和写作能力。同时,对于部分西方主流媒体的负而报道,本研究对获取准确新闻信息有很大帮助,从而纠正并提升中国在外媒报道中的形象。   第一章对本文的目标,理论意义和实际应用价值做简单介绍。第二章回顾了社会学家和批评语言学家对于文本所蕴含意识形态现象的关注,尤其是对新闻报道的意识形态的批评性研究的综述。第三章介绍了本文的研究方法及分析工具。第四章是对所选语料的分析。结论部分总结了全文的主要观点,指出其不足之处和后续研究的方向。  
其他文献
“亚当斯密说,自私带来了最大的收益,对吗?对吗?他错了,团队的最大收益来自于每个人利于自己,同时也利于其他的人行为。”酒吧昏暗的灯光中,约翰纳什用因激动而颤抖的声音改变了上百年来人们对经济运行最底层规则的认知。  然而,即便是非利他行為也排在利己行为的后面。  当电子竞技走向主流人群时,新时代就隐藏在门口。也许约翰纳什的话告诉我们:需要一个助力者,将分散的从业者“团结”起来,一起推开新时代的大门。
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
针对MIMO多跳无线网络分布式链路调度相关研究缺乏的现状及现存算法吞吐量性能差的问题,提出了基于MIMO-pipe模型的MDLS(MIMO based Distribute Link Schedule)算法。算法首
利用价廉的CompactPCI总线能力来解决所有 测试、测量和控制应用问题。DATEL公司的CPCI—511 CompactPCI插板就是为智能、高精度数据采集和过程控制应用设计的,它把模拟输入、模拟输出、数字输入/输出(I/O)和计数/定时
为解决传统方法对硅铝酸盐干燥再生过程中存在的效率低、能耗高、速度慢等问题,提出了一种硅铝酸盐微波干燥装置设计方案。测量了硅铝酸盐在不同含水率下的介电特性,利用多物
数字图像相关测量法[1],是上世纪末提出的一种基于面内或空间,用于测量物体由于受到外力作用而产生的形变位移场的测量方法,近十年来这类方法主要用于高端材料的无损探伤以及生物组织力学性能的测量[2-5],它涉及到相关性测量的处理时间,也包含测量精度,本文主要讨论在相关性测量中,为提高测量精度采取在亚像素位置处进行图像插值的方法对比。
陕西省丹凤县摄影协会主席董发亮先生的照片《情浓荷香》,是一幅让人眼前一亮的佳作。拍鸟拍走兽,只要有长焦头和三脚架,似乎并不难。但能拍出动物最生动的刹那,其实并不容易
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
本文以奈达的功能对等理论为指导,以英汉学习词典中一些英语习语为例子,通过列举出学习词典给出的汉语翻译一一分析其中存在的不便于理解的地方,并给出笔者认为较合理的翻译项。