【摘 要】
:
《在聚光灯下》一书是心理学家珍妮特·埃斯波西托(Janet E.Esposito)的心理治疗学著作。书中包含了大量演讲和表演恐惧的真实案例以及一系列行之有效的心理治疗方法。本书的
论文部分内容阅读
《在聚光灯下》一书是心理学家珍妮特·埃斯波西托(Janet E.Esposito)的心理治疗学著作。书中包含了大量演讲和表演恐惧的真实案例以及一系列行之有效的心理治疗方法。本书的翻译对于我们学习西方先进的心理研究方法和成果,普及相关心理学知识和治疗策略具有重要意义。纽马克的交际翻译和语义翻译理论作为译学界重要的翻译理论,在翻译中具有普遍的适用性。纽马克认为,翻译应当具体文本具体分析,即翻译理论和策略的选用应充分考虑文本的类型和题材。笔者经分析后认为,交际翻译可用作心理治疗学文本翻译的理论基础。本报告选用《在聚光灯下》一书中五个章节的翻译为研究对象,以纽马克的交际翻译为理论指导。该报告共分五大部分,第一部分:引言,介绍本书作者及内容。第二部分:译前准备,包括对心理学知识的积累及对翻译材料的分析。第三部分:理论基础,对交际翻译理论进行可行性分析。第四部分:案例分析,从单词、句子和语篇三个层面分析具体翻译策略的选用。第五部分:总结,总结翻译经验及重难点。以交际翻译理论为指导,本报告分析了增词法、拆句法、人称照应法等具体翻译策略的使用,旨在保证译文的忠实性和通顺性,希望能为相关研究提供一些参考和借鉴。
其他文献
《生死疲劳》是中国第一位获得诺贝尔奖的作家---莫言的一部长篇小说,由美国著名汉学家葛浩文教授译为英文。译者在英译本中省略了大量的词、句子和段落。然而其译作在译语环
目的研究不同石墨铸型材料对钛合金内环铸件冶金质量的影响。方法试验选取颗粒直径分别2,0.8,0.04mm的3种典型石墨材料,制备内环石墨铸型,采用离心浇注,然后对3种不同石墨材
针对当前'油服公司'模式下员工心理健康现状展开调查研究,从把握员工心理的角度,加强员工心理问题研究分析,制定全方位应对措施,创新新形势下党建思想政治工作,让广
伴随着我国急剧的社会转型和社会结构的深刻变化,治理危机和国家中心治理失效问题频频出现,任何单个治理机制都无法应对社会转型的挑战。国家-市场-社会研究视角的提出带来了
战争动员是一项极其复杂的社会系统工程,需要调整众多的社会关系,涉及到社会生活的许多领域。建立严密和完善的战争动员法制体系,以此作为调整战争动员中各种社会关系的准则,
目的:探讨妇科腹部术后胃肠功能恢复的规律及相关影响因素。方法:45例妇科腹部术后患者,术后基础治疗,无药物干预。观测手术、麻醉相关资料及手术前后安全性、炎性、营养、
在丹麦,把孩子放在外面“置之不管”,是一件很正常的事。丹麦的年轻父母就经常把孩子“搁”在住所外的院子里午睡,只是偶尔从楼上的窗户往下看看。
In Denmark, it is norma
言语双方的信息交流,总是从已知的信息出发,引出所要传递的新信息。话语中所携带的已知的信息,是言语交际顺利进行的前提和保证。语用学中把话语中的已知信息,也就是话语携带的基
现代学徒制是通过学校、企业深度合作,教师、师傅联合传授,对学生以技能培养为主的现代人才培养模式。文章分析现代学徒制中职班级管理内涵,探讨现代学徒制中职班级管理特点,
对我院2001年11月~2002年7月期间门诊急诊463例精神病患者的精神状况进行调查,以此对门诊医师在短时间内正确处理急诊精神病患者有所帮助.463例中不包括民政"三无"病人及仅一