论文部分内容阅读
本文的主要目的是让留学生学会如何正确使用动量补语。学者们对动量补语的偏误研究较少,硕博论文对对外汉语教学中的动量补语研究往往不够深入。本文从留学生学习汉语动量补语过程中出现的问题入手,采用文献研究法归纳前人的研究成果,运用问卷调查法总结留学生学习汉语动量补语的偏误,并对偏误进行分析,找出留学生使用动量补语时出现的偏误规律,进而提出有针对性的教学建议。本文共分为以下四个部分:第一部分绪论。共有三方面内容:选题目的和意义、本选题的研究现状、本文的相关研究工作。第一方面内容介绍了本文的选题目的和意义。第二方面内容论述了本选题的研究现状,即动量补语的本体研究和对外汉语教学研究。第三方面内容说明了本文的相关研究工作,即研究范围、研究方法、理论基础和语料来源。第二部分留学生汉语动量补语掌握情况调查问卷。共有两方面内容:调查问卷的相关问题、问卷结果的统计与分析。第一方面内容统计了留学生的个人信息和动量补语的偏误率。第二方面内容对留学生的个人信息和动量补语偏误率进行了分析。第三部分留学生使用汉语动量补语的偏误分析。共有两方面内容:留学生使用汉语动量补语的偏误类型和留学生使用汉语动量补语的偏误原因。第一方面内容分析了留学生使用汉语动量补语的偏误类型,主要为动量补语添加类型、动量补语丢失类型、动量补语搭配不当类型、动量补语错序类型。第二方面内容阐释了留学生使用汉语动量补语的偏误原因,主要为母语负迁移的干扰、汉语的复杂性、留学生的内化能力、教材和教学大纲的影响、教师讲解的程度。第四部分留学生汉语动量补语教学建议。共有两方面内容:汉语动量补语教学的重点和难点、留学生汉语动量补语教学方法。第一方面内容:动量补语教学的重点是区分动量词用法的相同点和不同点,动量补语教学的难点是动量补语的对比分析。第二方面内容提出了四种教学方法:“求同存异”式教学、“以练为主”式教学、“温故知新”式教学、“授之以渔”式教学。