论文部分内容阅读
在二语习得的过程中,由于大学生已经掌握了完备的母语系统,母语迁移成为一种不可避免的现象。在二语的输出中,尤其是在大学英语写作中,作者发现有明显的汉语主题结构迁移现象。以中介语理论为基础,本文进行了一项实证研究。作者收集了海南大学非英语专业本科一年级学生的240篇作文,分析了受汉语主题结构的影响出现的迁移现象。数据统计显示这些迁移现象所占比例为62.8%,由此表明这种迁移现象比较普遍。这些迁移现象可分为四类:英语存在句的过度使用,主题代替主语,动词的名词化和状语主题化。作者经过分析发现,英汉主题结构的相似性可以促进英语学习,同时也可干扰英语学习。汉语主题结构和英语主谓结构的差异可能导致错误。分析结果同时显示,语言迁移既是语言学习中难以避免的现象,也是一种学习策略,对大学生中介语的发展有积极作用。因此,作者提出了在大学英语教学中教师要根据英语句式结构的特点教学,同时以正确的态度对待迁移。希望本文对其他相关研究能有所帮助并且有助于外语教学。