【摘 要】
:
英汉翻译是各国文化交流的重要途径,而谈及文化交流,高等教育是其不得不提的重要组成部分。因此,各国对于高等教育倾注了越来越多的关注。美国高等教育凭借其科学性和先进性
论文部分内容阅读
英汉翻译是各国文化交流的重要途径,而谈及文化交流,高等教育是其不得不提的重要组成部分。因此,各国对于高等教育倾注了越来越多的关注。美国高等教育凭借其科学性和先进性更是受到多国的青睐,与美国高等教育相关的著作也相继出版了译本。本文选取了德里克·博克于2015年出版的Higher Education in America(《美国高等教育》)一书中的第八章和第九章进行英汉翻译,旨在了解美国高等教育体制的同时,通过分析整合,学习并掌握教育类学术著作的语言特点,写作特色,并总结出翻译过程中遇到的问题及采取的翻译策略和方法。在翻译本文的过程中,笔者发现并总结了几个语言现象及翻译难点,包括词性的转换、教育语境下词义的确定;同位语和形式主语的翻译;语境的重要性;句内成分的语序逻辑调整等,并且针对这些问题和难点采用了不同的翻译方法。希望通过本次翻译实践,能够了解到美国高等教育的一些基本情况,更重要的是分析并解决文本中的翻译问题,归纳出教育类学术文本的特征和语言特点,从而为今后的翻译实践积累经验。
其他文献
长期以来,由于苏北地区县域经济在发展中受经济基础、地理环境和政策因素等制约,县域经济发展较为落后,只有通过不断创新实现县域经济跨越式发展。文章从新产业结构、新经济模式
目的 将DRGs(疾病诊断相关组)应用于医院绩效评价,在保持病例组合临床同质及资源同质的情况下,对医院医疗服务作出客观公平的评价,为医院精细化管理提供方向。方法 参照2015
目前,政府投资项目的预算评审工作,在一定程度上可以起到维护建设市场正常招投标秩序和合理控制工程中标价、为最终合理确定竣工结算造价打下基础等积极作用,还能够有效预防概算
中国古代诗歌是讲究“生命—文化—感悟”的多维艺术,从这种艺术中能够体味到一种流淌出的生命气韵,感悟诗人与天地万象融通的境界。20世纪,一批西方作曲家正是领悟到中国古
目前,我国已步入城市快速发展阶段,但城乡二元结构问题依然普遍存在。发展小城镇是我国城乡一体化战略实施的关键环节。近年来,我国大城市纷纷掀起新城规划和建设的高潮,以此
将自己拥有的身份、财产传承给有一定血缘婚姻关系的人,这是私有制形成以来的社会共同现象。在传统中国社会确立了以嫡长继承为原则的宗法继承制度,中世纪的西欧确立了长子继
近年来,我国基本公共服务制度体系日趋完善,基本公共服务规划越来越受到各级政府的关注。随着我国《“十三五”推进基本公共服务均等化规划》的颁布,各省市也相继颁布了省级层面的基本公共服务“十三五”规划。基本公共服务规划在实践领域受到高度重视的同时,基本公共服务领域的规划研究也成为了学者的关注热点。然而,通过对国内基本公共卫生服务政策研究领域的文献进行梳理,发现现阶段还缺乏对我国基本公共卫生服务规划的系统
含意本体论研究述评本刊特约评论员周领顺会话含意理论的研究已经历了古典格赖斯会话含意理论(clasicGriceantheoryofconversationalimplicature)和新格赖斯会话含意理论(neo-Griceantheo-ryofco...