《女仆》翻译实践报告

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rian2sd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就翻译历史看,各类文学作品的翻译始终占据着重要地位。近代以来,翻译的文本类型不断扩大,出现各种为满足实际应用的应用文体翻译。尽管如此,文学作品翻译仍然是贯穿于翻译理论研究与实践发展过程中的主线之一。文学作品翻译,相对于应用文体翻译,在实际生活中应用可能并不广泛,但是在中西方文化交流,促进国际友好关系发展,具有不可替代的作用。英文小说的汉译,特别是现当代畅销作品的汉译作品,对传播国外民主、自由的思想观念和先进的教育理念更是具有重要的作用。《女仆》是一部描写美国民权运动时期黑人女仆的作品。作品集民权,种族,女性三大核心话题展开,在促进种族平等,解放女性等各方面,发挥了巨大的作用。本次翻译实践报告,拟以严复的信达雅理论,德国姚斯的接受美学理论为依据,同时通过总结笔者自己的实践经验,完成《女仆》节选部分的翻译任务,并对典型案例进行分析。本次翻译过程主要目的是学习掌握相关文学翻译理论及技巧在小说中的应用。本实践报告中的典型例子分析,是整个翻译过程中,笔者认为在跨文化交际过程中比较重要,典型,以及相对困难的问题。通过本次翻译实践及报告,期望可以对相关黑人口语化文学作品有进一步了解,并熟悉处理字词,句段,篇翻译技巧的准确性,逻辑性和衔接连贯。
其他文献
科学技术水平的不断提高,人们开始越来越多的应用大数据,而大数据云计算环境下的数据安全也变成了需要重点关注的问题。下面通过简单介绍大数据云计算环境下的数据安全问题,
罗豪才的学术著作《为了权利与权力的平衡—法治中国建设与软法之治》在行政法学领域颇具影响力,此次的翻译实践报告素材取自该书第三章,主要内容是软法研究的多维思考,主要
近几年来,我校的数学教研活动开展的有声有色,特别是在我校饶明生校长的数学名师工作室的示范引领下,每一位数学教师的课堂教学都在发生悄然变化,由以往的以老师讲解为主,老
患者男,30岁。因肛周起一肿物1月入院。患者于1个月前发现肛周起一肿物,自皮肤表面隆起,似球形,开始如小指头大,肿物逐渐增大,现如乒乓球样大小,无疼痛,无破溃、流脓,无畏寒、发热。曾
无论是专业还是学生译员,出现焦虑的情况十分普遍。不同的学生译员面对口译场景呈现不同程度的焦虑,而影响译员的因素不尽相同。康志峰将引起口译焦虑的因素分为言内因素和言
安全教育属于常识教育,应该贯穿教育的各个阶段,但目前我国的安全教育课程尚未形成较完整的体系。本文以高等教育为切入点,研究基于VR技术的大学生安全教育课程教学模式改革
听数学课,常见教师改换教材例题,认为教材例题不如自己高明,其实,教师还需要进一步读懂教材例题的意思。
福建纺织化纤集团有限公司(以下简称公司)是全国512家重点国有企业之一,公司职工6000多人,其中科技人员800多人。近年来公司保持了持续、快速、健康发展的好势头。探其原因,虽然
将经过低温处理和未低温处理的导向剂在常温下老化不同时间,然后加入到合成NaY分子筛的晶化液中,进行NaY分子筛的制备。观察经过低温处理的导向剂和未经低温处理的导向剂在不