论文部分内容阅读
三语习得(TLA)是应用语言学范畴中一个较新的研究领域,有较深厚的社会语言学基础和心理语言学基础。近几十年来,由于社会和经济的发展以及日益频繁的跨文化交流,越来越多的语言学习者常常习得了三门或更多语言,故三语习得及其跨语言影响受到国内外学者的广泛关注。然而,目前国内的相关研究较少涉及到以藏语为母语的西藏大学生第三语言(英语)的习得情况,对藏族大学生的英语语法习得情况的研究则更少。本文拟研究藏族大学生的母语(L1即藏语)和第二语言(L2即汉语)习得水平与第三语言(L3即英语)语法习得水平之间的相关关系并在此基础上找出藏族大学生英语习得过程中起主要作用或影响较大的语言(L1或L2)。 本论文通过实证研究,讨论了L1和L2的习得水平对藏族大学生L3语法习得水平的影响以及L1和L2句法结构对藏族大学生L3语法产出的影响大小。实证研究的调查对象是西藏大学大一的藏族学生,他们的L1为藏语,L2为汉语,L3为英语。本研究采用了问卷调查和翻译测试的形式。问卷调查旨在了解受试的基本信息、近期语言使用、受试对语言距离的感知等情况;翻译测试主要用于测试受试的L3语法习得水平,包括5个藏语句子和5个汉语句子的翻译。研究主要分成两个阶段进行:第一,数据采集。包括问卷调查数据及翻译测试数据;第二,数据整理和分析。首先,对问卷调查数据进行整理和分析;其次,基于对比分析、错误分析和迁移分析理论对翻译测试结果进行分析;最后,对不同L1/L2习得水平与L3语法习得水平之间进行偏相关关系研究。 研究发现:(1)对于英语作为L3的藏族大学生来说,其英语语法产出表明这些藏族大学生的英语语法习得过程主要受L2结构的影响,L1仅具有微弱的负迁移影响;(2) L1/L2习得水平与L3语法习得水平的偏相关研究表明,第一组(L1高分组)和第二组(L1低分组)中受试的L1习得水平对他们的L3语法习得水平没有显著影响;而第三组(L2高分组)和第四组(L2低分组)中受试的L2习得水平对他们的L3语法习得水平却存在显著的正相关关系,即两组中L2水平较高的受试其L3语法习得水平也较高,反之亦然。第三,导致藏族大学生产出异常L3语法结构或错误L3语法结构的主要语言是L2,即L2是这些藏族大学生L3语法习得过程中的主要迁移源。 本文认为藏族学生的第三语言英语习得具有特殊性,与汉族学生的第二语言英语习得不同。因此,在研究藏族大学生的第三语言习得时,不仅要考虑第一语言藏语的影响,还要考虑第二语言汉语的影响。本文认为针对西藏自治区英语教育的相关决策或政策应当参照藏族学生第三语言习得的特点及其三语习得过程中的跨语言影响来制定。本论文建议西藏的英语教师在实际教学中加强来自藏语和汉语的正迁移,尽量避免其负迁移。