藏语与汉语水平对藏族大学生英语语法习得的影响研究——以西藏自治区某高校藏族大学生为例

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq68813172
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
三语习得(TLA)是应用语言学范畴中一个较新的研究领域,有较深厚的社会语言学基础和心理语言学基础。近几十年来,由于社会和经济的发展以及日益频繁的跨文化交流,越来越多的语言学习者常常习得了三门或更多语言,故三语习得及其跨语言影响受到国内外学者的广泛关注。然而,目前国内的相关研究较少涉及到以藏语为母语的西藏大学生第三语言(英语)的习得情况,对藏族大学生的英语语法习得情况的研究则更少。本文拟研究藏族大学生的母语(L1即藏语)和第二语言(L2即汉语)习得水平与第三语言(L3即英语)语法习得水平之间的相关关系并在此基础上找出藏族大学生英语习得过程中起主要作用或影响较大的语言(L1或L2)。  本论文通过实证研究,讨论了L1和L2的习得水平对藏族大学生L3语法习得水平的影响以及L1和L2句法结构对藏族大学生L3语法产出的影响大小。实证研究的调查对象是西藏大学大一的藏族学生,他们的L1为藏语,L2为汉语,L3为英语。本研究采用了问卷调查和翻译测试的形式。问卷调查旨在了解受试的基本信息、近期语言使用、受试对语言距离的感知等情况;翻译测试主要用于测试受试的L3语法习得水平,包括5个藏语句子和5个汉语句子的翻译。研究主要分成两个阶段进行:第一,数据采集。包括问卷调查数据及翻译测试数据;第二,数据整理和分析。首先,对问卷调查数据进行整理和分析;其次,基于对比分析、错误分析和迁移分析理论对翻译测试结果进行分析;最后,对不同L1/L2习得水平与L3语法习得水平之间进行偏相关关系研究。  研究发现:(1)对于英语作为L3的藏族大学生来说,其英语语法产出表明这些藏族大学生的英语语法习得过程主要受L2结构的影响,L1仅具有微弱的负迁移影响;(2) L1/L2习得水平与L3语法习得水平的偏相关研究表明,第一组(L1高分组)和第二组(L1低分组)中受试的L1习得水平对他们的L3语法习得水平没有显著影响;而第三组(L2高分组)和第四组(L2低分组)中受试的L2习得水平对他们的L3语法习得水平却存在显著的正相关关系,即两组中L2水平较高的受试其L3语法习得水平也较高,反之亦然。第三,导致藏族大学生产出异常L3语法结构或错误L3语法结构的主要语言是L2,即L2是这些藏族大学生L3语法习得过程中的主要迁移源。  本文认为藏族学生的第三语言英语习得具有特殊性,与汉族学生的第二语言英语习得不同。因此,在研究藏族大学生的第三语言习得时,不仅要考虑第一语言藏语的影响,还要考虑第二语言汉语的影响。本文认为针对西藏自治区英语教育的相关决策或政策应当参照藏族学生第三语言习得的特点及其三语习得过程中的跨语言影响来制定。本论文建议西藏的英语教师在实际教学中加强来自藏语和汉语的正迁移,尽量避免其负迁移。
其他文献
党的十七大报告指出,我国新时期最鲜明的特点是改革开放,最显著的成就是快速发展,最突出的标志是与时俱进。党的十一届三中全会以来的30年,给中国带来巨大变化、给世界带来
美国小说家肯·克西的代表作品《飞越疯人院》于1962年出版。小说以第一人称体验视角讲述了一个印第安混血儿勃鲁姆顿在精神病院中的一段生活经历,呈现了他从创伤到恢复的成
翻译是一种人类的行为活动,而且还是一种有目的的行为活动,因此翻译的目的决定整个翻译过程。而译文是否“充分”地实现了翻译的目的成为评价译文好坏的标准。目的论为翻译实践
写作测试是语言能力测试中的重要组成部分,在国内外众多英语水平测试中,写作能力测试项目均占有较高的比重。然而,由于写作测试涉及的主观因素较多,写作任务、施测环境、评分过程
弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)是英国文学史上一位重要的现代派女作家,她大胆而富有创意的写作技巧使她在文坛上独领风骚。伍尔夫发表于1927年的著名意识流及女性主义小说《
为了大力推广和应用工业工程和价值工程,中国煤炭工业企业管理协会工业工程专业委员会和价值工程专业委员会组织编写了一套有关工业工程与价值工程的专著和教材,《矿山工业工程
在美国通俗文化中,食人情节的描述不足为奇。不论是真实的食人事件还是隐喻上的食人描述,都已经是类型文学中很常见的题材了,而且大部分的文字都会应用到哥特性质的修辞法以
当前,报业竞争不断深化,而适应读者需求、吸引受众关注始终是媒体赢得市场反响、实现社会效应的关键。对于作为掌握舆论宣传导向主阵地的党报而言,研究市场和读者、改进报道
19世纪末20世纪初,随着中东铁路在哈尔滨的修建,俄侨在哈尔滨的人数日渐增加。十月革命后,一些反对新政权的俄侨又一次大量涌入哈尔滨,其中包含大量笃信东正教的难民。在哈尔滨的
安东尼·特罗洛普(Anthony Trollope, 1815-1882)是英国维多利亚时期一位多产而杰出的现实主义作家。在他的众多小说中,议会小说占有举足轻重的地位,而《你能原谅她吗?》是这