框架转换与概念合成在幽默话语分析中的作用

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ncepuwade
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文对认知语言学理论应用于幽默话语分析进行了初步尝试。具体地,本文把框架转换理论和概念合成理论应用于笑话分析,在分析时充分考虑笑话所涉及的具体背景知识和语境信息以及笑话解读所必需的交际目的,从认知的视角来探索笑话的机制。 通过从框架转换和概念合成视角对笑话进行深入广泛的研究,本文得出了如下结论:框架转换和概念合成在再现笑话的意义构建过程中各有重要的作用。框架转换理论对一句话笑话语义重新分析的触发因素有充分的阐释力,而概念合成理论更适用于分析涉及不同认知域概念的笑话。 上述认知语言学理论应用于笑话分析包含两方面的意义。第一,把这些认知语言学理论应用于笑话分析可以更好地解析笑话的意义构建过程,从而对笑话的机制形成更深刻的了解,以促进笑话的理解和赏析。第二,把这些认知语言学理论应用于自然语言话语分析可以从总体上检验这些理论的阐释力,以图发现它们在分析真实世界话语时表现出的优点和不足,并强化优点、改进不足,以提高这些认知语言学理论的阐释力。
其他文献
自二十世纪九十年代,我国的纪录片伴随着电视的崛起也进入了快速发展的时期,众多优秀的纪录片不仅在叙事内容方面独树一帜,在叙事方式上也在不断创新。央视记录频道的《舌尖上的中国》因其传播主体具有权威性、传播对象具有广泛性,在创作过程中不断吸收、引用众多的文本,形成了集声音、文字、图像、画面为一体的互文叙事艺术。因此,其互文性叙事值得我们进行深入的研究。本文主要运用了吉拉尔·热奈特的互文性理论,克里斯蒂娃
量词是汉语的一个很重要的词类,目前,对量词研究的力度还不够,尤其是对专书量词的研究。本文就是对《红楼梦》的量词作系统性的描写、研究,统计出《红楼梦》中出现的所有量词
<正>真正的谈判高手懂得怎样在谈判中掩盖己方的底牌,善于了解对方的报价意图并摸清对方底价,赢取谈判主动。
期刊
从关联理论的角度看,翻译是一种借助语言在两种认知系统中进行的交际活动。这一过程牵涉到原文作者,译者以及目的语读者的认知活动。缺省是在交流时双方共同拥有的相关背景知识
引言在世界范围内,黄河流域是史前彩陶的发祥地之一。以关中、晋南、豫西一带为中心的河南、陕西、山西、河北南部、甘肃东部是仰韶文化彩陶发生发展的主要地区。仰韶文化彩陶
权力无所不在,世界上不存在一种不受权力影响的话语。如果我们忽略权力与翻译的关系就不能准确地概括翻译活动的本来面目,也就不能对某些翻译现象做出令人信服的解释。哪里有
在汉语中,副词的使用情况复杂,使用频率很高。而在副词中,与动作行为有关的时间是非常重要的;时间副词无论在数量上还是在频率上,都占不小的比重。 本文对先秦时间副词进
现代桥梁结构不断向大跨、结构复杂与轻型方向发展,迫切需要提高桥梁结构非线性分析的精度和效率,在学习国内外相关文献的基础上,本文开展了如下研究工作:1、基于共旋坐标法和
涡桨教练机以其完美的节油特性越来越受用户青睐,本文就涡桨教练机推进部件螺旋桨的设计技术进行探讨。简要介绍了提高螺旋桨效率的一般技术,重点围绕提高螺旋桨效率以及影响
采用二次水热合成法在管状莫来石支撑体上制备TS-1分子筛膜,通过XRD、FT-IR、UV-Vis和SEM表征技术考察二次水热合成法中浸涂支撑体时晶种悬浮液浓度、合成液中的nH2O2/nSiO2