【摘 要】
:
本篇口译实践报告是以笔者在2016年2月24日参加的由派特森英语教育集团与澳洲AEAS(Australian Education Assessment Service)官方联合举办的“第二届澳洲精英中学交流会”为
论文部分内容阅读
本篇口译实践报告是以笔者在2016年2月24日参加的由派特森英语教育集团与澳洲AEAS(Australian Education Assessment Service)官方联合举办的“第二届澳洲精英中学交流会”为基础完成的。包含负责澳洲校方代表介绍学校的交替传译以及展会现场接待到访嘉宾的陪同口译,并对两个翻译任务的内容进行录音和源语还原。报告首先介绍了口译任务背景,委托方要求和任务性质,然后笔者结合具体案例,对翻译过程中出现的问题进行分析,发现译员除了需要承担传递话语意义的责任,还应当成为中外双方的沟通桥梁,积极参与谈话内容,发挥主观能动性。本文进一步分析了译员应具备的五点素养,包括译员主体性意识、词汇能力、译文化繁为简、汉语表达能力和突发状况应变能力。通过对实践中所需要的五点译员素养的分析和研究,笔者提出了一些建议。最后,笔者对自身在口译实践中的表现进行了评估,希望此报告使口译译员能够意识到自身必须具备的素养要求。对译员有所帮助。
其他文献
马克思在《序言》中指出:“不是人的社会意识决定社会存在,而是社会存在决定人们的精神生活和政治生活领域。”生态女权主义诞生于20世纪70年代,是当代环境保护运动与女权主
目的:本课题通过观察对比补中益气汤配合脐灸与单纯运用西药长松(聚乙二醇4000散剂)治疗中风后气虚型便秘患者的临床疗效,同时对比两组在便秘和中医证候方面各单项评分,客观评价在临床疗效方面两种治疗方案之间的差异,为临床工作中应用补中益气汤配合脐灸这种治疗方法提供研究依据。方法:选取60例符合纳入标准受试者,按照随机数字表法分为补中益气汤配合脐灸组(治疗组)30例和西药长松组(对照组)30例。治疗组运
目的:通过对民国前鼻鼽中医外治法文献的搜集,总结其取穴、用药规律。方法:以第五版《中华医典》[1]为检索源,搜集本病外治法文献并建立数据库,利用软件 Microsoft Office Excel2016、SPSS Modeler18.0 进行汇总分析。结果:涉及医籍93部,条文1081条,外治法8种,针灸处方715个,药物外治处方366个。使用穴位66个,使用频次前五位的是上星、风府、迎香、合谷、
大陆法系民事上诉程序中普遍存在着附带上诉制度,德国、法国、日本以及我国台湾地区的民事诉讼法都对此制度进行了规定,虽然具体规定存在差异,但是在民事诉讼实践中都发挥了
写作测试是语言应用测试用于英语教学中最常见的测试之一,然而写作测试评分的主观性让测试人员难以客观准确测量出学生的写作能力(Cho 2003;何莲珍等2008)。写作测试中,评分
纵观美国并购史超百年,一共经历了5次并购浪潮,我们正在经历或者即将经历的一切,美国都可能已经走过一遍。不同时期的并购浪潮都有其独有的特征,更促成美国经济结构的重大改
混凝土材料是应用最广泛的建筑材料之一,故混凝土结构的应力水平评估在土木工程领域具有重要的理论意义与工程价值。目前,能够实现上述目标的检测技术数量有限、操作不便且效
干旱胁迫下作物根系构型变化与复水补偿效应是相对独立、但又紧密相关的两个生理生态过程,属于作物生态与系统进化的基础科学问题。对上述问题的回答,是提高作物水分利用效率
近代以来,随着刑事案件不断增多,司法负担的不断加大,附条件不起诉制度在德国和日本起源并逐步在包括美国、台湾地区在内的世界各国家和地区发展完善起来。出于诉讼经济这一
[目的]探讨Calreticulin表达降低对鼻咽癌细胞EMT的影响及意义。[方法]Western blot检测鼻咽癌CNE2细胞和永生化鼻咽上皮细胞NP69中Calreticulin蛋白的表达;构建si-CRT干扰载