“尼泊尔道路与桥梁工程技术培训”项目口译报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caiwupim
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国综合国力和全球化趋势的发展,中国与发展中国家合作日益紧密,援外项目也更加广泛和深入,随之产生了越来越多的口译需求。由中华人民共和国商务部主办、湖南外贸职业学院承办的“2018尼泊尔道路与桥梁工程技术培训班”于5月4日在湖南省长沙市正式开班,为期28天。报告人担任了本项目的口译员,完成了开闭幕仪式的同传、课堂培训交传、企业联络口译的工作,获得了有价值的经验。涉外培训类口译历时长、内容广、专业性强,且涉及多种口译类型,不仅考验口译员的口译能力,也对口译员的综合素质提出了较高要求。报告人在项目中主要遇到了三方面的难题:缺乏桥梁施工与道路养护方面的专业知识;尼泊尔英语口音听辨困难;在项目的一些突发情况中,译员对主体性发挥的程度存在困惑。报告人通过回顾项目经历,以真实语料为基础,进行了深入反思,提出了如下解决方案:一、在项目前期积极沟通,多方面搜集相关信息,建立初步的行业术语库,扫除该领域专业知识的理解障碍;二、通过译前网络口音库、视频模拟口译练习、译中灵活调整、译后复盘创立专项语音库三步骤克服口音问题;三、加强翻译理论的学习,深入理解译员角色,在口译活动中,加强沟通协调能力,充分发挥译员主体性。报告人在此次口译项目实践中积累了丰富的道路与桥梁工程领域一手口译文本和录音资料,希望本报告的研究成果可以为援外类培训项目口译员或相关领域研究者提供借鉴。
其他文献
2010年渤海油田产量上3000×10^4t,大量油气田要在2010年前投产,时间紧迫,常规的"列车式"管理已不适应新形势的需要。公司创新管理观念,打破常规管理模式,应用了"适度淡化界
本文介绍了中国石油天然气管道通信电力工程总公司研制的一种基于激光干涉技术的管道安全预警系统,该系统是利用与管道同沟敷设的通信光缆作为分布式传感器,对管道沿线的土壤
2004年11月18日,是翁老逝世10周年纪念日.中国科学技术发展基金会翁文波科学发展基金、中国地球物理学会天灾预测专业委员会和中国石油勘探开发研究院(以下简称勘探院)联合召
据<人民日报>12月27日报道,2004年12月26日上午8时左右,印度洋发生大地震并引起海啸,震中位于印度尼西亚苏门答腊岛北部班达亚齐以西海域水下10公里处.据美国资料,震级为8.9
影响自主创新的因素,国外有六因素说,我国有八因素说。企业要组织开展自主创新,不仅有努力克服和消除影响因素,还必须采取一切措施,使所有的行为因素给自主创新以支持,从而让主要要
笔者在《石油科技论坛》2005年第5期上,曾讨论了普通砂岩油藏分层注水工作中的两种技术思想问题。现在就下面几个问题谈点看法,试图对“抓注水工作应重点抓好什么,怎样才叫注好
选择体重在30克以上,体质健壮,活力强,肢体完整,无伤痕,甲壳透明,体色新鲜,身体无特定病原体,体表无寄生虫,鳃色正常,塘养或海区捕获的亲虾。控制雌雄比为1:0.8。
近几年来,由于河豚鱼出口创汇价值较高,所以河豚鱼的养殖面积正在迅速增多。目前丹东地区的池塘养殖面积是2.7万亩,工厂化养殖面积是9.5万米^2。随着河豚鱼养殖面积的逐步扩大,其病
自2003年开始,笔记本电脑市场开始刮起一阵宽屏风潮,各大厂家都推出了屏幕长宽比例为15:10(15.2英寸)、16:10(15.4英寸)和16:9(15.4英寸)的宽屏笔记本产品。与传统4:3长宽比
水资源问题也是国内外研究的热点问题,《水资源规划与管理》是解决水资源问题的一门重要课程,笔者在总结国内《水资源规划与管理》课程教学内容和课程组织形式的基础上,分析