乔治·沃克·布什政府与威廉·杰弗瑞·克林顿政府对于《信息自由法案》相关举措的对比研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chengqiantu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国《信息自由法案》正式颁布于1966年,其目的是敦促政府机构向公众披露他们所持有的信息,例如文件和档案等,以实现对政府权力的监督和制衡。50年来该法案被修订多次,本文通过分析该法案在克林顿政府时期和布什政府时期的修订内容,结合历史背景,证明对比威廉·克林顿时期,该法案在乔治·沃克·布什政府时期更加具有独特性,即在遵循历史潮流开放政府的同时,却加大了信息的保密度。本文主体部分共三章:第一个章节通过分析1996年克林顿政府颁布的《电子信息法》修正案,说明电子信息在克林顿政府时期的初步规范化,以及通过分析2007年布什政府颁布的《政府开放法案》、该时期GovTrack.us网站的建立、以及该法案要求建立的政府信息服务办公室,说明电子信息在该时期的逐步成熟化;第二个章节通过分析克林顿政府管理下1995年《文书削减法案》、FedStats.gov数据网的建立、和2001年《信息质量法案》的颁布来说明克林顿政府在有效信息管理质量上的初步举措,以及通过分析布什政府管理下2002年的《财政预算办公室信息质量准则》、2006年《联邦资金责任和透明度法案》、以及该法案下成立的USAspending.gov网站来说明布什政府在有效信息管理质量上优于克林顿政府;第三个章节通过对比两个时期的总统行政法令:12958行政令、13228行政令、和13292行政令,结合9/11事件当时的历史背景,证明布什政府时期《信息自由法案》相比克林顿政府时期,政府信息的保密性明显增强。
其他文献
词类范畴化问题是语法研究的核心,而汉语等分析性语言缺乏严格的形态变化,概括词的兼类问题成为了语言学界研究的热点和难点。词类标注会影响词典编撰的义项设置、释义和配例,而逻辑思维过程词项作为词典中表达逻辑思维过程的词项具有多义性和语法多功能性,因此本文以双层词类范畴化理论为指导,基于现代语委语料库,研究逻辑思维过程词项在《汉英词典》(第三版)、《新世纪汉英大词典》(第二版)及《现代汉语词典》(第7版)
南非作家约翰·马克斯韦尔·库切,是当今国际文坛最有影响力的作家之一。《慢人》是库切自2003年获诺贝尔奖后的首部作品。自本书出版以来,便在文学评论界引起了广泛的关注。本文基于后现代理论,对《慢人》中的后现代性进行分析,聚焦于库切对作家创作困境以及普通人生存困境的关怀。本文由三个部分组成。引言部分主要介绍了库切及其作品、国内外库切作品的研究现状、理论基础和本文的布局结构。正文部分由三章构成。第一章从
1848年加利福尼亚州发现金矿,华人随即开始向美国移民。这些华人移民在美国逐渐形成了他们特有的一套生活方式。他们聚居在像是贫民窟一般的唐人街里,他们先是做淘金矿工,之后又做铁路工人、洗衣工、家庭佣人以及其它一些卑微的工作。他们遭遇了来自主流白人社会的歧视、种族主义,甚至是排斥。关于早期的华人移民有很多的负面描述,其中的一个谬见认为男性华人移民是白人女性潜在的性侵犯者,并且这一谬见还在某一时期引起了
自从“门罗宣言”以来,美国一直将拉丁美洲视作其“后院”并肆无忌惮地插手和主导拉美事务。奇怪的是,秘鲁作为美国“后院”中一个不起眼的、拉美的二流国家却敢于在IPC问题上向冷战时期的超级大国美国说“不”,出乎意料的是,美国并没有采取其惯用的手段,像之前对付其他同样违背美国意愿的拉美国家那样推翻其政权,相反美国却在IPC问题上同秘鲁妥协。本文分析其中原因,第一部分从秘鲁的视角出发,阐述秘鲁政府所采取的强
“哈佛歧视亚裔”案源于2014年,美国犹太裔律师爱德华·布鲁姆(Edward Blum)领导的“学生公平入学”组织指控哈佛大学为了族裔多元化而“平衡”掉优秀的亚裔申请者。该组织认为这种基于种族的“平权法案”录取政策违反了民权法。虽然许多华裔痛感自己是“平权法案”的受害者,然而美国却还有相当一部分华裔反对这个声称要帮助维护亚裔权力的组织,转而支持哈佛。本文主要探究这些华裔支持哈佛实行“平权法案”背后
汉语中的否定通常表达对某一场景或某一命题的否定,在不同的层次有着不同的表现形式。在词层面上表现为否定语素,如“不-”、“无-”和“非”;在句子层,汉语中的“不是”和“没有”等否定词通常被认为是传达否定意义的否定标记;在语篇层面,其否定的范围和焦点要放在语境中才能被理解。句否定通常是指形式和意义都是否定的句子。例如,“他不是学生(ta bu shi xuesheng)”。但在汉语中还存在一些特殊否定
本次翻译实践的原文节选自《压迫与抗争:美国劳工运动的前世今生》(BEATEN DOWN,WORKER UP:The Past,Present and Future of American Labor)的第十八章。本书主要探讨了美国劳工运动史,所选章节主要讲述美国劳工在洛杉矶取得的一系列胜利,如颁布了《保留工人法案》、《基本工资法》等。该文本的翻译为中国学者研究美国劳动制度提供了一定的参考价值。本报
马克思主义新闻观中的人学思想,是马克思主义人学思想在新闻层面的体现。主要反映在马克思、恩格斯以及后世马克思主义者的新闻实践、著作、以及讲话当中。马克思在不断扬弃地吸纳了前人的思想之后,从而逐步形成了一套系统而完备的人学观。本论文的研究立足于马克思、恩格斯以及后世马克思主义者的报刊、活动、讲话等,探索马克思主义新闻观中人学思想的内涵,试图理清马克思主义新闻观的理论来源、实践完善以及当代阐释。本论文从
2015年,是CP文化在国内大爆发的一年。从2015年到2019年涌现出一大批热搜CP,粉丝圈掀起了一波围观CP的浪潮。CP文化从多方面满足了当代年轻人的内在情感需求,其流行与发展与粉丝群体心理有着重要联系。在消费社会下,事物被符号化,人们消费CP并不是基于CP本身的功能,而是根据符号价值进行选择,以获得身份认同。媒介的发展改变了媒介消费的模式,使得普通大众也能够自由参与到CP生产与传播活动中。本
《彷徨》是中国著名文学家鲁迅的代表作之一,收录了鲁迅先生于1924年至1925年期间创作的11篇短篇小说。《彷徨》出版之后,诸多学者翻译了其中的一些短篇小说。杨宪益夫妇的译本得到海内外读者的广泛好评,尤其是作为国内英语爱好者的学习材料,在国内不断出版至今。威廉·莱尔是著名的鲁迅研究专家,出于兴趣,他自发翻译了鲁迅小说集《彷徨》,并于1990年由夏威夷大学出版社出版。威廉·莱尔的译本作为海外诸多学校