论文部分内容阅读
认知语言学是语言学的一门分支学科,以第二代认知科学和体验哲学为理论基础,其最初目的是反对转换生成语法,于二十世纪八十年代后期开始成型。一般认为,认知语言学主要包括认知语义学与认知语法,它们构成了认知语言学的核心内容。最初,认知语义学侧重于词汇的分析而认知语法侧重于通过认知手段对词素、词、短语、分句和句子进行分析。然而,随着认知科学的发展和功能语言学在语篇分析中取得的成功,认知语言学家开始尝试用认知理论来分析语篇。 认知语言学不是一种单一的语言理论,而是代表一种研究范式,是多种认知语言理论的统称,其特点是把人们的日常经验看成是语言使用的基础,着重阐释语言和一般认知能力之间密不可分的联系。经验观、突显观及注意观被认为是认知语言学研究的三个路径及方向。认知语言学强调对认知世界的研究,认知世界并不是认知主体对客观世界真实而客观的反映,而是指认知主体在体验的基础上经过认知加工形成的各种知识并内化储存于认知主体的心智之中。认知突显作为一种认知方式,在认知世界的构建中发挥着重要的作用。 本文首先从认知突显的视角出发,以认知参照点原则为切入点,对英汉学术论文摘要的连贯性与主语的选择作了分析。功能语言学强调从衔接手段的角度来分析语篇连贯,而认知语言学强调心智的连贯性。句子的主语在句子中处于突显的地位,句子主语的选择可以反映该句的突显信息,同时主语的选择对语篇的连贯性也有影响。然后,本文通过图形背景理论分析了英汉学术论文摘要的信息分布。从语言的角度来讲,认知突显就是指对语言所传达信息的选择与安排。借助Swales的体裁分析理论,通过对英汉学术论文摘要中图形信息与背景信息的区分,对摘要的信息分布进行了对比分析。 分析结果表明,英汉学术论文摘要在认知上都是连贯的,但连贯的方式有所差异,中文论文摘要更注重主题的统一而英语论文摘要则更注重相邻句之间的连贯;同时,二者在信息分布上也存在着差异,英语论文摘要图形和背景界限鲜明,极易区分,而汉语论文摘要图形和背景界限模糊,不易区分。 学术论文摘要是学术论文不可或缺的一部分,作为对学术论文内容的总结,其重要性不言而喻。然而,任何语篇,包括学术论文摘要,都是对认知世界的语言表现,因此认知突显在语篇构建中也发挥了不可忽略的作用。从认知突显的角度分析英汉学术论文摘要不仅是将认知理论应用于语篇分析中的一次有效尝试,也可以从认知角度理解英汉语篇的不同,为英语写作、教学、翻译、跨文化交际等领域带来启示。