认知语用学理论在公示语汉英翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:suzengbiao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在经济全球化的时代背景中,中国与世界各国的交往日益频繁,各大城市公共场所的双语公示语也越来越多,并成为国家对外宣传的重要组成部分。因此,随处可见的公示语翻译错误及不规范现象便成了社会亟待解决的焦点问题之一。公示语作为一种应用性极强的社会用语,有其独特的语言特点及应用功能。在汉英转换的过程中,公示语翻译的错误及不规范现象主要体现在语言形式错误和语用失误两方面。根据关联理论,在公示语汉英翻译的过程中,译者应遵循“明确原作交际意图——最佳相关语境的选择——运用翻译策略选择合适语码”的三个步骤。在此基础之上,译者以话语的“最佳关联”为指导原则,考虑公示语的各种应用功能,依据不同情况选择合适的翻译原则:借译原则;掌握汉英文化差异,实现译文对读者的“最佳关联”;不译原则。最终有效避免各种错误及不规范现象的产生,充分发挥公示语的各种应用功能,营造一个良好的国际语言环境,促进国家与世界的交流与融合。
其他文献
第二次世界大战结束之后,日本文坛出现了以战后派为代表的,将战争作为描写主体的战后文学浪潮。可以说,这一浪潮中的文学作品某种程度上记录并代表了当时日本民众对战争的记
目的:探讨眼内异物的不同手术方式疗效、影响因素及并发症。方法:对眼球穿孔伤合并眼内异物患者101例(104眼),不同位置的球内异物采用不同的手术方法,分别对手术时间、眼外伤
电缆隧道是城市供电网络中极其重要的公共设施,为提高输电线路的可靠性,需要定期对电缆隧道进行巡检。传统以人工为主的巡检方式,存在劳动强度大、效率低、条件艰苦等不足。另外,针对早期修建的电缆隧道,由于图纸缺失或保留的信息相对简单等原因,人们对隧道的结构形状和尺寸,缺乏足够了解,给隧道后期的维护管理造成诸多不便。为了提高电缆隧道的巡检自动化和数字化管理水平,本文设计了一款具有三维重建功能的电缆隧道机器人
作为锂离子电池新型负极材料,锡基负极材料近年来成为研究的热点之一。与现有的锂离子电池负极碳材料相比,锡基材料具有较高的比容量。然而锡基材料较差的循环性能,成为制约
第一章黄酮木脂素水飞蓟宾类和黄酮醇类衍生物的抗氧化活性研究活性氧(Reactive oxygen species,ROS)包括超氧阴离子(·O2-)和羟自由基(OH·)等,正常情况下,ROS有生理功能,如杀菌,
目的:探讨走罐结合刮痧治疗背部肌筋膜炎的疗效。方法:36例背部肌筋膜炎患者均采用膀胱经走罐、督脉刮痧治疗,观察其临床疗效。结果:痊愈16例,显效16例,有效4例,总有效率为10
建立和完善公共文化服务体系对于推进社会主义文化强国建设和全面实施自治区"文化强区"战略具有重要意义。宁夏公共文化体系建设成效显著,但在制度机制、基础设施建设、人才
法学论文写作能检验学习效果,能培养学生写作能力,能培养和提高法律素养。锻炼法学论文写作能力的首要一环在于培养选题能力。法学论文选题应以学术性为出发点,符合法学专业
篮球阵地进攻战术位置的分布与结构直接决定着场上队员战术行动的选择和整体战术组合的形成与变化,是形成整体战术组合的决定因素.运用逻辑分析法,在充分认识战术位置在整体
从理论角度对 2 0世纪中国儿童文学界一直热切关注的一个美学命题——“童话的本质”给予了全新的理解。认为传统的以成人为中心的童话立足点与思维方式所产生的童话观片面狭